От Николай Поникаров
К Константин Дегтярев
Дата 22.12.2015 09:40:16
Рубрики 11-19 век; Искусство и творчество;

А бывают стрелы не острые? А не золоченые?

День добрый.

В "Слове..." стрелы упоминаются восемь раз. В трех случаях добавлен эпитет - "каленые", "острые" и "золоченые". Ну давайте еще обсудим "почему поле загородить можно только острыми стрелами, а не тупыми", "почему заложников положено расстреливать золочеными стрелами, а на прочую нечисть и посеребренные сойдут".

Происхождение термина "каленый" от закалки доказывается употреблением глагола "калить", поэтическим употреблением термина "закалка". А вот искать точности в описаниях вооружения не нужно.

С уважением, Николай.

От Pout
К Николай Поникаров (22.12.2015 09:40:16)
Дата 23.12.2015 09:23:06

Re: поле всегда чистое, цветок лазоревый, а молодец удалой

>День добрый.

>В "Слове..." стрелы упоминаются восемь раз. В трех случаях добавлен эпитет - "каленые", "острые" и "золоченые". Ну давайте еще обсудим "почему поле загородить можно только острыми стрелами, а не тупыми", "почему заложников положено расстреливать золочеными стрелами, а на прочую нечисть и посеребренные сойдут".

>Происхождение термина "каленый" от закалки доказывается употреблением глагола "калить", поэтическим употреблением термина "закалка". А вот искать точности в описаниях вооружения не нужно.

фольклор он такой фольклор
Это не "источник" "сведений о" предмете. Это - эмоциональный аппарат. Эпитеты в нем постоянные

Коса — русая, ветры — буйные, поле — чистое, молодец — удалой, батюшка — родимый. Говоря о свадебных песнях, удобно ввести литературоведческий термин “постоянный эпитет”. Эпитеты в свадебных песнях (особенно величальных) — идеализирующие, украшающие (невеста: лицо — белое, щёки — алые, брови — чёрные, очи — ясные, волосы — русые, походка — лебединая и т.п.). Белизна — символ красоты



В чистом поле цветёт аленький цветок.
Он алеется, голубеется

http://fictionbook.ru/author/aleksandr_timofeevich_hrolenko/vvedenie_v_lingvofolkloristiku_uchebnoe_posobie/read_online.html?page=3

Предельное расширение семантики и функционирование двух и более слов в качестве представителя одной и той же целой смысловой парадигмы приводят к взаимозаменяемости слов. Особенно заметно это на примере колоративных («цветовых») прилагательных. Например, лазоревый взаимозаменяем с эпитетами белый, алый:

Ах, свет мои, лазоревы, алы цветочки,
Чего рано расцветали в зелёном садочке

использование прилагательного лазоревый не преследует цели уточнить или конкретизировать признак реалии. Цель его – усиление эмоционального воздействия. «…В народных песнях «алый» и «лазоревый», как правило, не несут цветового признака, а являются своеобразной заменой не характерных для народной песни оценочных определений»


------------
Я эту идею впервые увидел в прекрасной книжке ученицы Топорова Л.Невской о славянско-балтской причети (погребальных причитаниях). Там она продвинута во всю силу.

Что до стрел, острых, золоченых или каленых, наверно нужно отдельное специальное исследование. Гадания из соображений "здравого смысла" не прокатят


http://situation.ru/

От SadStar3
К Pout (23.12.2015 09:23:06)
Дата 23.12.2015 10:58:15

лебединая походка невесты - думаю зрелище на любителя (-)


От Pout
К SadStar3 (23.12.2015 10:58:15)
Дата 23.12.2015 12:03:25

Re: лебединая походка...

классика

Лебедь тут, вздохнув глубоко, Молвила: "Зачем далёко? Знай, близка судьба твоя, Ведь царевна эта - я". Тут она, взмахнув крылами, Полетела над волнами И на берег с высоты Опустилася в кусты, Встрепенулась, отряхнулась И царевной обернулась: Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит; А сама-то величава, Выступает, будто пава; А как речь-то говорит, Словно реченька журчит

Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова
ПАВА ж. Самка павлина. || перен. Употр. в сравнениях о женщине с горделивой, величавой осанкой и плавной походкой (разг.) . А сама то величава, выступает будто пава. Пушкин. Сами захотите павой пройтись. Чехов.



http://situation.ru/

От Константин Дегтярев
К SadStar3 (23.12.2015 10:58:15)
Дата 23.12.2015 11:06:17

Лебедь не ходит, лебедь - плывет :-) (-)


От Константин Дегтярев
К Николай Поникаров (22.12.2015 09:40:16)
Дата 22.12.2015 11:09:54

Вот необязательно то, что "очевидно" - верно.

>Происхождение термина "каленый" от закалки доказывается употреблением глагола "калить", поэтическим употреблением термина "закалка". А вот искать точности в описаниях вооружения не нужно.

Есть еще одна вероятность, что это был термин, смысл которого потерялся, а новый возник по созвучию. Как, например, "тарелка". Изначально это была подарочная монета весом в унцию (талер), которую потом стали заменять на массивный фаянсовый круг с красивым рисунком. Потом талер по-русски стали звать тарель, а его утилитарный аналог - тарелкой.

Если не признавать эту этимологию, можно уйти, например, в рассуждения о связи тарелки и тары, рассуждать, что тарелка - это своего рода тара и т.д., т.е. уйти в арабские корни. Но это будет неверный путь, ибо этимология "тарелки" прозрачно прослеживается по источникам.

Наши источники довольно скудны, и однозначного ответа не дают, есть простор для интерпретаций. Каленые стрелы, сабли, Калинов мост и царь Калин вполне могут оказаться связаны в единый смысл.

От Booker
К Константин Дегтярев (22.12.2015 11:09:54)
Дата 22.12.2015 16:27:45

Это вряд ли...

>Есть еще одна вероятность, что это был термин, смысл которого потерялся, а новый возник по созвучию. Как, например, "тарелка". Изначально это была подарочная монета весом в унцию (талер), которую потом стали заменять на массивный фаянсовый круг с красивым рисунком. Потом талер по-русски стали звать тарель, а его утилитарный аналог - тарелкой.

Тарель упоминается в тексте 1509 года, в духовной углицкого князя:

...да сорокъ и шесть блюдъ, а на нихъ на краехъ по мишенцу по выбойчатому; да пять блюдъ, а на нихъ на краехъ по два мишенца по выбойчатому; да блюдо гладкое, да десять блюдъ ламаныхъ, да три блюдечка малые, да росолникъ, да тарель: а весу въ семидесяти блюдехъ и въ дву блюдехъ, и въ трехъ блюдечкахъ маленькихъ, и въ росолнике и въ тарели сто гривенокъ и девяносто гривенокъ и восмь гривенокъ и пять золотниковъ...
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/XIII/1280-1300/Gram_knjaz_vel_udel/1/20.htm

А талер (как сокращение от иоахимсталер) появился позже. Это действительно заимствование, от немецкого teller (тарелка), они заимствовали от французов и т.д.

>... Но это будет неверный путь, ибо этимология "тарелки" прозрачно прослеживается по источникам.

Не прослеживается.

С уважением.

От Константин Дегтярев
К Booker (22.12.2015 16:27:45)
Дата 22.12.2015 17:31:32

Век живи, век учись

>Тарель упоминается в тексте 1509 года, в духовной углицкого князя:

>...да сорокъ и шесть блюдъ, а на нихъ на краехъ по мишенцу по выбойчатому; да пять блюдъ, а на нихъ на краехъ по два мишенца по выбойчатому; да блюдо гладкое, да десять блюдъ ламаныхъ, да три блюдечка малые, да росолникъ, да тарель: а весу въ семидесяти блюдехъ и въ дву блюдехъ, и въ трехъ блюдечкахъ маленькихъ, и въ росолнике и въ тарели сто гривенокъ и девяносто гривенокъ и восмь гривенокъ и пять золотниковъ...

Спасибо, очень интересно. Талеры появились несколько позже 1517 года, когда был основан Иоахимсталь. Т.е., да - это доказательство абсолютной силы. Но, тем не менее, все равно иллюстрация остается той же - к "таре" тарелка отношения не имеет.

Спасибо, очень полезное замечание.

От Константин Дегтярев
К Константин Дегтярев (22.12.2015 17:31:32)
Дата 22.12.2015 17:37:54

Хотя - стоп!

А вот в этом источнике она датируется 1521 годом!
И подробно расписано, почему :-)

http://drevlit.ru/docs/russia/XVI/1500-1520/Duch_gram_knjazej/pred.php

Надежды на тарелку - талерку воскресают :-)