От инженегр
К john1973
Дата 17.05.2015 22:16:11
Рубрики Танки;

Re: закопанный Т-34...

>>
http://www.youtube.com/watch?v=APHUIgf4Bc4
>Любопытно, что на иврите танк - "танк". Плотина - "платин" и т.д. Насколько слова всепроникающие))
Гм... Насколько я читал, иврит вообще-то был языком для богослужений, как говорится, "со всеми вытекающими". А когда приняли решение его восстановить в качестве государственного и разговорного, пришлось его "набивать" общепринятыми и специальными словами.
Как-то так
С ув.
Алексей Андреев

От Сергей Зыков
К инженегр (17.05.2015 22:16:11)
Дата 19.05.2015 02:15:16

а могли бы как вна Украине. Официальный Иврит, а в народе на Идише :)

какая бы искрометная движуха была

>Гм... Насколько я читал, иврит вообще-то был языком для богослужений, как говорится, "со всеми вытекающими". А когда приняли решение его восстановить в качестве государственного и разговорного, пришлось его "набивать" общепринятыми и специальными словами.

Нечто подобное мне про латынь встречалось - возрождение разговорной латыни - инициатива в 70-е/80-е от каких то ученых мужей

От doctor64
К Сергей Зыков (19.05.2015 02:15:16)
Дата 19.05.2015 16:12:49

Вы таки будете смеятся

В израиле есть некоторые группы ортодоксов, которые отказываются применять священный иврит в бытовой жизни и говорят на идише.

От МиГ-31
К doctor64 (19.05.2015 16:12:49)
Дата 19.05.2015 19:44:29

Тут таки не до смеха.

>В израиле есть некоторые группы ортодоксов, которые отказываются применять священный иврит в бытовой жизни и говорят на идише.
Тут в Бруклине таких наверное почти пол-миллиона. Хасиды называются.
"По большей части хасиды в странах проживания говорят на Идиш, с употреблением слов из местного языка, где они живут. Идиш имеет в хасидских общинах высокий общественный статус, и без знания идиша (среди прочего) там невозможно стать своим. Идишем в той или иной степени владеют большинство хасидов.
Некоторые хасидские течения в Израиле и за рубежом противятся использованию иврита в качестве разговорного языка, а предпочитают его лишь для молитвы. Хасидские раввины, работающие среди русскоязычных эмигрантов в Израиле, поощряют сохранение русского языка как средства контакта поколений."
С уважением, МиГ-31 (тоже эсквайр).

От инженегр
К doctor64 (19.05.2015 16:12:49)
Дата 19.05.2015 19:35:12

Смеяться за этих упоротых? Та боже-ж мой! За них плакать надо! (-)


От bedal
К doctor64 (19.05.2015 16:12:49)
Дата 19.05.2015 17:11:17

кириллица и глаголица... (-)


От jeesup
К инженегр (17.05.2015 22:16:11)
Дата 18.05.2015 19:27:35

Ре: закопанный Т-34...

Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:
>А когда приняли решение его восстановить в качестве государственного и разговорного, пришлось его "набивать" общепринятыми и специальными словами.

Да. А поскольку его "набивали" где-то в Белоруссии, то многие слова пришли непосредственно оттуда.

От Palmach
К jeesup (18.05.2015 19:27:35)
Дата 18.05.2015 19:59:53

Ре: закопанный Т-34...

>Да. А поскольку его "набивали" где-то в Белоруссии, то многие слова пришли непосредственно оттуда.

Ну бообщето, набивали его и Израиле. Бен Яхуда, который иммигрировал из Франции (учился в Сорбонне) просто поставил ето на научную основу.

От jeesup
К Palmach (18.05.2015 19:59:53)
Дата 19.05.2015 00:05:22

Ре: закопанный Т-34...

Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:
>Ну бообщето, набивали его и Израиле. Бен Яхуда, который иммигрировал из Франции (учился в Сорбонне) просто поставил ето на научную основу.

Xм. Да пожалуй. Но был еще некий Соломон Моисеевич Абрамович из Минска, который в конце XIX века приложил руку к формированию модерного иврита.

От ash
К jeesup (19.05.2015 00:05:22)
Дата 19.05.2015 09:44:12

Ре: закопанный Т-34...

>Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:
>>Ну бообщето, набивали его и Израиле. Бен Яхуда, который иммигрировал из Франции (учился в Сорбонне) просто поставил ето на научную основу.
>
>Xм. Да пожалуй. Но был еще некий Соломон Моисеевич Абрамович из Минска, который в конце XIX века приложил руку к формированию модерного иврита.

Еврейский писатель Менделе Мойхер Сфорим (Соломон Моисеевич Абрамович) никакого отношения к возрождению иврита не имел, но его внук вошел в историю как один из первых русских авиаторов:
Всеволод Михайлович Абрамович, авиатор, первым совершивший дальний перелет с пассажирами (Берлин—Петербург, 1912), погиб в авиационной катастрофе.

От Palmach
К jeesup (19.05.2015 00:05:22)
Дата 19.05.2015 00:28:28

Ре: закопанный Т-34...


>Xм. Да пожалуй. Но был еще некий Соломон Моисеевич Абрамович из Минска, который в конце XИX века приложил руку к формированию модерного иврита.

Руку много кто приложил. Мойхер Сфорим конечно пытался переводить книги по природаведенью на иврит, но на солько его кинги оказали влияние на создание современного языка мне не ясно. Во всяком случае оно ограниченно, бо он пользовался ашкеназской версией, а выбор в конечно итоге осталовился на сефардской.


От ZIL
К Palmach (19.05.2015 00:28:28)
Дата 19.05.2015 12:26:10

Ре: закопанный Т-34...

Добрый день!

>Во всяком случае оно ограниченно, бо он пользовался ашкеназской версией, а выбор в конечно итоге осталовился на сефардской.

Насколько мне известно, грамматика одна, и происходит она до того как появилось деление на сефардов и ашкеназов. Различия в произношении (фонетика).


С уважением, ЗИЛ.