От Д.Срибный
К All
Дата 16.04.2002 12:37:54
Рубрики Прочее;

Калининград - Прибалтика?

Приветствую!
Можно ли сказать, что Калининград находится в Прибалтике? Или под Прибалтикой понимаются только Латвия, Литва и Эстония?
С уважением,
Дмитрий

От Д.Срибный
К Д.Срибный (16.04.2002 12:37:54)
Дата 16.04.2002 15:57:08

Большое всем мерси! (-)


От Владимир Несамарский
К Д.Срибный (16.04.2002 12:37:54)
Дата 16.04.2002 12:58:46

Конечно. Российская Прибалтика.

Приветствую

>Приветствую!
>Можно ли сказать, что Калининград находится в Прибалтике? Или под Прибалтикой понимаются только Латвия, Литва и Эстония?

Говоря о Прибалтике, ввегда выделяли польскую Прибалтику, российскую Прибалтику и Литву-Латвию-Эстонию. Германское побережье называют Прибалтикой очень редко, а финское, шведское и датское - никогда.

С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Тов.Рю
К Владимир Несамарский (16.04.2002 12:58:46)
Дата 16.04.2002 15:32:05

Уточнение

>Приветствую
Здра!

>Говоря о Прибалтике, ввегда выделяли польскую Прибалтику, российскую Прибалтику и Литву-Латвию-Эстонию. Германское побережье называют Прибалтикой очень редко, а финское, шведское и датское - никогда.

Собственно, польская и немецкая Прибалтика носят почти общее название Поморье (польск. Pomorze, нем. Pomeranie). Что почти и соответствует Прибалтике. А еще иногда все вышеупомянутые страны скопом объединяют под названием Циркумбалтийские (вокруг Балтики).

>С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru
С уважением

От Игорь Куртуков
К Тов.Рю (16.04.2002 15:32:05)
Дата 17.04.2002 05:14:03

Re: Уточнение

>Собственно, польская и немецкая Прибалтика носят почти общее название Поморье (польск. Pomorze, нем. Pomeranie).

Померания по немецки это пишется Pommern. А Прибалтика - Die Ostseelaender.


От Владимир Несамарский
К Тов.Рю (16.04.2002 15:32:05)
Дата 16.04.2002 17:16:34

"Циркумбалтийские"??? Вы уверены, что это на русском? :-)))

Приветствую

>Собственно, польская и немецкая Прибалтика носят почти общее название Поморье (польск. Pomorze, нем. Pomeranie). Что почти и соответствует Прибалтике.

На каком языке? Польскую Прибалтику действительно называют Поморьем, но никак не немецкую. Я говорю о русских топонимах, разумеется. Взаимно-однозначного соответствия с немецкими или польскими может и не быть. И, собственно, немецкие и польские топонимы в данной дискуссии ни при чем, мы же не занимаемя сравнительным языкознанием, правда?

>А еще иногда все вышеупомянутые страны скопом объединяют под названием Циркумбалтийские (вокруг Балтики).

Впервые слышу. Кто объединяет, на каком языке? О "странах балтийского бассейна" слышал, но "циркумбалтийские"... разве что в какой-нибудь специальной литературе... и то не верю - скорее всего Вы вычитали что-то похожее в немецкой газете, так у них даже "срать" и "стрелять" звучить почти одинаково, русская терминология тут не должна страдать:-))


С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Роман Храпачевский
К Владимир Несамарский (16.04.2002 17:16:34)
Дата 16.04.2002 17:58:34

Есть предположение - имеются в виду артисты цирка из Прибалтики -)) (-)


От Ярослав
К Роман Храпачевский (16.04.2002 17:58:34)
Дата 16.04.2002 19:09:27

шутки шутками

А как раз в русских источниках термин циркумбалтийский регион как раз встречается достаточно часто - циркумбалтийские культуры и даже Циркумбалтийская Русь -)) (о Новгороде)
С уважением Ярослав

От Роман Храпачевский
К Ярослав (16.04.2002 19:09:27)
Дата 16.04.2002 19:14:33

В смысле есть...


...нормальные русские слова: околобалтийский, прибалтийский в широком смысле и т.д. А то тьфу, язык сломаешь -))

От Ярослав
К Роман Храпачевский (16.04.2002 19:14:33)
Дата 16.04.2002 19:23:49

ну



>...нормальные русские слова: околобалтийский, прибалтийский в широком смысле и т.д. А то тьфу, язык сломаешь -))

А что мало в вашем языке заимствований?
давайте все меняйте ;-)

а в общем термин как термин...если в научной литературе широко используется то имеет право - я кстати на него наткнулся в этнографическом сборнике конца 19 века так что уже более 100 лет используется

С уважением Ярослав

От Роман Храпачевский
К Ярослав (16.04.2002 19:23:49)
Дата 16.04.2002 22:18:34

нефиг политику партии подрывать -))


>А что мало в вашем языке заимствований?
>давайте все меняйте ;-)

Это не выдержано идеологически - только сегодня на всероссийскком совещании лингвистов похоронены планы "реформы ркусского языка", против них выступила Людмила Путина и было предложено наоборот повести борьбу за сохранение русского литературного языка. вплоть до сдачи экзаменов по нему политиками и работниками СМИ -)).

>а в общем термин как термин...если в научной литературе широко используется то имеет право - я кстати на него наткнулся в этнографическом сборнике конца 19 века так что уже более 100 лет используется

Ну мало ли что иногда в запале периода романтизма было, вон чехи в свое время выкинули "театр" заменив на "дивадло". Оно нам надо такое -))

С уважением

От Олег К
К Роман Храпачевский (16.04.2002 22:18:34)
Дата 16.04.2002 23:07:18

Re: нефиг политику...



>>А что мало в вашем языке заимствований?
>>давайте все меняйте ;-)
>
>Это не выдержано идеологически - только сегодня на всероссийскком совещании лингвистов похоронены планы "реформы ркусского языка", против них выступила Людмила Путина и было предложено наоборот повести борьбу за сохранение русского литературного языка. вплоть до сдачи экзаменов по нему политиками и работниками СМИ -)).

Ай да Людмила, ай да молодец.

http://www.voskres.ru/

От Роман Храпачевский
К Ярослав (16.04.2002 19:09:27)
Дата 16.04.2002 19:12:48

Re: шутки шутками


>А как раз в русских источниках термин циркумбалтийский регион как раз встречается достаточно часто - циркумбалтийские культуры и даже Циркумбалтийская Русь -)) (о Новгороде)

Я конечно понимаю что имелось в виду. Только все равно это не по-русски. Волапюк какой то -).

С уважением

От Тов.Рю
К Владимир Несамарский (16.04.2002 17:16:34)
Дата 16.04.2002 17:22:51

А триметилдодециламмоний хлористый - это на японском, что ли? :-)

>Приветствую
Здра!

>На каком языке? Польскую Прибалтику действительно называют Поморьем, но никак не немецкую. Я говорю о русских топонимах, разумеется. Взаимно-однозначного соответствия с немецкими или польскими может и не быть.

Померания - вполне употребительный термин в русской литературе. Даже и в мемуарах военных.

>>А еще иногда все вышеупомянутые страны скопом объединяют под названием Циркумбалтийские (вокруг Балтики).
>
>Впервые слышу. Кто объединяет, на каком языке? О "странах балтийского бассейна" слышал, но "циркумбалтийские"... разве что в какой-нибудь специальной литературе... и то не верю - скорее всего Вы вычитали что-то похожее в немецкой газете, так у них даже "срать" и "стрелять" звучить почти одинаково, русская терминология тут не должна страдать:-))

Например, тут:
http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%F6%E8%F0%EA%F3%EC%E1%E0%EB%F2%E8%E9%F1%EA%E8%E5

Я понимаю, что историки, этнографы и вообще "интеллигенция" - они "как бы" и не люди вовсе("каааазлы" (с) Сибирьян), но все же вот, отметились каким-то образом.

>С уважением Владимир http://bunburyodo.narod.ru
С уважением

От Владимир Несамарский
К Тов.Рю (16.04.2002 17:22:51)
Дата 16.04.2002 17:31:08

А такого "триметилдодециламмоний хлористый" нет и быть не может :-)

Приветствую

>Померания - вполне употребительный термин в русской литературе. Даже и в мемуарах военных.

Вполне употребительный. Но на польскую Прибалтику никак не распространяющийся. Она - бывшая Померания:-))

>
http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%F6%E8%F0%EA%F3%EC%E1%E0%EB%F2%E8%E9%F1%EA%E8%E5

Сойдет. Я так и подозревал. Пусть этнографы развлекаются:-))

>Я понимаю, что историки, этнографы и вообще "интеллигенция" - они "как бы" и не люди вовсе("каааазлы" (с) Сибирьян), но все же вот, отметились каким-то образом.

Вы разве этнограф? Вроде нет, чего обиделись?

С уважением Владимир http://bunburyodo.narod.ru

От YKK
К Владимир Несамарский (16.04.2002 17:31:08)
Дата 16.04.2002 19:37:36

может: [(CH3)3(C12H21)N]+ Cl- (-)


От Владимир Несамарский
К YKK (16.04.2002 19:37:36)
Дата 17.04.2002 05:02:18

Знаете, что сказал Остап Бендер такому , как Вы? :-))

Приветствую

"Читал он в газете! Таких читателей надо убивать в детстве!"

С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Тов.Рю
К Владимир Несамарский (16.04.2002 17:31:08)
Дата 16.04.2002 17:42:27

Никаких обид. А с чем же я тогда работал?

>Приветствую
Здра!

http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%E4%EE%E4%E5%F6%E8%EB+%F2%F0%E8%EC%E5%F2%E8%EB%E0%EC%EC%EE%ED%E8%E9

В принципе, там гомолог указан, да и то немного "неправильно назван", но сойдет :-)

>Вы разве этнограф? Вроде нет, чего обиделись?
Может, я за них переживаю? :-)

>С уважением Владимир http://bunburyodo.narod.ru
С уважением

От denis23
К Владимир Несамарский (16.04.2002 12:58:46)
Дата 16.04.2002 13:32:06

А вообсче что такое Прибалтика?

Здравствуйте!

Факт тот что прибалты весма обижаютса когда Естонию, Латвию и Литву называют "Прибалтикой" то ест вопрос если человек не хочет чтобы называли его негром, можно ли считат, что он афроамериканец?
То ест Калининград и ест самая настоясчая "Приблатика", а по мнению Естонцев, Латышей и Литовцев они част "Пыхяла" - старофинское название Скандинавии - или как они себя называют Пыхямаад - Северные Страны.
С уважением, Денис.

От Мелхиседек
К denis23 (16.04.2002 13:32:06)
Дата 17.04.2002 01:14:24

Re: А вообсче...


>Здравствуйте!

>Факт тот что прибалты весма обижаютса когда Естонию, Латвию и Литву называют "Прибалтикой" то ест вопрос если человек не хочет чтобы называли его негром, можно ли считат, что он афроамериканец?

Это показывает, что они плохо знают русский язык.
Как то раз на приёме юнайтедкингодоскийпосом не обиделся, что его назвали английским, а ведь это "казус белли".

>То ест Калининград и ест самая настоясчая "Приблатика", а по мнению Естонцев, Латышей и Литовцев они част "Пыхяла" - старофинское название Скандинавии - или как они себя называют Пыхямаад - Северные Страны.

Прибалтика, это то что перед Балтийским морем, в отличие от забалийских стран (Дании и Швеции).

От Nicky
К denis23 (16.04.2002 13:32:06)
Дата 16.04.2002 17:11:10

Re: А вообсче...

> а по мнению Естонцев, Латышей и Литовцев они част "Пыхяла"

Скажите какому-нибудь Латышу или Литовцу что он часть "Пыхяла" :)))

От Владимир Несамарский
К denis23 (16.04.2002 13:32:06)
Дата 16.04.2002 17:08:47

Прибалтика - русский топоним. И все дела. Афроамериканцы тут ни при чем

Приветствую

>Факт тот что прибалты весма обижаютса когда Естонию, Латвию и Литву называют "Прибалтикой" то ест вопрос если человек не хочет чтобы называли его негром, можно ли считат, что он афроамериканец?

Мнение прибалтов по этому вопросу никого не волнует и волновать не может по той причине, что это не их дело. Мы их эстонскому языку не учим и от них не потерпим, чтобы они нас русскому учили. "Прибалтика" - русский топоним, имеющий совершенно определенное значение. Вот немцы, к примеру, не возражают, что их "Дойчланд" французы именуют "Альмань", русские - "Германия", а украинцы и вовсе оскорбительной как бы кличкой "Неметчина". И очень цивилизованно с их немецкой стороны. Пусть и латыши с эстонцами учатся у нового старшего брата.

Негры в США в другой ситуации - там речь идет об их названии на их же языке, в рамках одного государства к тому же. В сходном в чем-то положении прибалты были при СССР, ибо русский был официальным языком их страны, так что к просьбам переменить "Таллин" на "Таллинн" приходилось прислушиваться. А сейчас мы от Латвии-Литвы-Эстонии добились независимости и неподвластны их языковому диктату:-)) Независимость, видите ли...

>То ест Калининград и ест самая настоясчая "Приблатика", а по мнению Естонцев, Латышей и Литовцев они част "Пыхяла" - старофинское название Скандинавии - или как они себя называют Пыхямаад - Северные Страны.

И еще раз - их мнение не имеет никакого значения.

С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Artur Zinatullin
К Владимир Несамарский (16.04.2002 17:08:47)
Дата 16.04.2002 18:01:13

Re: Прибалтика -...

>> Факт тот что прибалты весма обижаютса
> Мнение прибалтов по этому вопросу никого не волнует
Странные Вы вещи говорите.
Я вот, например, в Вашей фамилии несколько букв переставлю
и буду Вас так называть. И заявлю, что Ваше отношение к
этому меня совершенно не волнует.
Ан, ведь нет.
Невежливо это, называть человека так, как ему не нравится.


> а украинцы и вовсе оскорбительной как бы кличкой "Неметчина".
А вот на Хохляндию те же украинцы, почему-то обижаются.

artur@merit.ee :: Artur Zinatullin :: GSM +37 251 11859
guitar, blues, love, friends, summer, !violence, !rush



От СОР
К Artur Zinatullin (16.04.2002 18:01:13)
Дата 17.04.2002 00:53:31

Как в Эстонии называют Иван-город, Псков, Печеры, ... (-)


От Artur Zinatullin
К СОР (17.04.2002 00:53:31)
Дата 17.04.2002 12:28:27

Ну, дык там же не обижаются :) (-)

artur@merit.ee :: Artur Zinatullin :: GSM +37 251 11859
guitar, blues, love, friends, summer, !violence, !rush



От СОР
К Artur Zinatullin (17.04.2002 12:28:27)
Дата 17.04.2002 15:35:28

Просто когда пишите, бредить ненадо


И других учить тому, что сами делать никак не желаете.



От Д.Срибный
К Artur Zinatullin (16.04.2002 18:01:13)
Дата 16.04.2002 18:11:55

Re: Прибалтика -...


>>> Факт тот что прибалты весма обижаютса
>> Мнение прибалтов по этому вопросу никого не волнует
>Странные Вы вещи говорите.
>Я вот, например, в Вашей фамилии несколько букв переставлю
>и буду Вас так называть. И заявлю, что Ваше отношение к
>этому меня совершенно не волнует.
>Ан, ведь нет.
>Невежливо это, называть человека так, как ему не нравится.

Дело не в уважении, а в языковых традициях и особенностях произношения. Мою фамилию вообще никто из иностранцев выговорить не может - не по силам им это. У них просто язык так как надо не поворачивается.

>> а украинцы и вовсе оскорбительной как бы кличкой "Неметчина".
>А вот на Хохляндию те же украинцы, почему-то обижаются.

Англоговорящие граждане вместо Москва говорят Москоу, а вместо Россия - Раша. И ни у кого не возникает желания пообижаться на этот счет.
Поэтому когда Таллин вдруг потребовал, что отныне его надо называть Таллинн, то это выглядело довольно забавно. Но еще забавнее было то, что все так и стали дружно писать.
Короче, предлагаю поставить на место американцев! Пусть теперь они нас пишут Rossiya и Moskva! То, что у них буквы другие, мы им, пожалуй, пока простим. До поры-до времени :-)

С уважением,
Дмитрий

От Агент
К Д.Срибный (16.04.2002 18:11:55)
Дата 16.04.2002 20:42:48

Загадка

>Короче, предлагаю поставить на место американцев! Пусть теперь они нас пишут Rossiya и Moskva! То, что у них буквы другие, мы им, пожалуй, пока простим. До поры-до времени :-)

Как назывался город Москва раньше?


От Artur Zinatullin
К Д.Срибный (16.04.2002 18:11:55)
Дата 16.04.2002 19:15:09

Re: Прибалтика -...

>>Невежливо это, называть человека так, как ему не нравится.
> Дело не в уважении, а в языковых традициях и особенностях произношения.
Как раз в уважении и дело.
Возьмите дипломатию.
Решило госсударство Нижний Ик-мын-шар, что теперь его
следует называть Новологодчина, а посол иностранного
госсударства на приёме по старому называет. Не уважает,
стало быть...


> Короче, предлагаю поставить на место американцев!
> Пусть теперь они нас пишут Rossiya и Moskva!
Да наздоровье.
И если Госсударство Российское так решит, так тому и быть.

artur@merit.ee :: Artur Zinatullin :: GSM +37 251 11859
guitar, blues, love, friends, summer, !violence, !rush



От Homyak
К Artur Zinatullin (16.04.2002 19:15:09)
Дата 17.04.2002 10:53:24

Re: Прибалтика -...

Я Вас приветствую!

>>>Невежливо это, называть человека так, как ему не нравится.
>> Дело не в уважении, а в языковых традициях и особенностях произношения.
>Как раз в уважении и дело.
>Возьмите дипломатию.
>Решило госсударство Нижний Ик-мын-шар, что теперь его
>следует называть Новологодчина, а посол иностранного
>госсударства на приёме по старому называет. Не уважает,
>стало быть...

Касаемо названий и самоназваний народов Прибалтики, мне тут одна хохма припомнилась, со студенческих времён:
Сдаём мы отечественныю историю, и одной красотке(типичная блондинка, карасива до одури, тупа до жути, и как раньше говорили "облико морале" - по самым скромным подсчётам она с половиной универа переспала(в смысле со всеми мужиками), но был в этом тёмном царстве и определённый луч света-размеры кошелька её папы) попадается вопрос по Ливонской войне, она плавает, преподу встречаться с ней во второй раз нет никакого интереса и он её начинает её вытаскивать:
-Ну девушка, кто же граничил с русскими землями в Прибалтике? - полнейшая тишина и овечий взгляд.
С зади подсказка:
-Чухонцы!(старинное название эстонцев)
Девушка жалобно: -Чухонцы.
Препод: Правильно! Кто ещё? - зловещий взгляд на подсказчика.
Девущка, после продолжительного молчания, чуть слышно: -Зачуханцы - Бурный восторг, препод дёргаясь в конвульсиях сползает под стол.
Вот такая вот лингвистика.

С уважением
Андрей

От Роман Храпачевский
К Artur Zinatullin (16.04.2002 19:15:09)
Дата 16.04.2002 19:18:57

Re: Прибалтика -...


>>>Невежливо это, называть человека так, как ему не нравится.
>> Дело не в уважении, а в языковых традициях и особенностях произношения.
>Как раз в уважении и дело.
>Возьмите дипломатию.
>Решило госсударство Нижний Ик-мын-шар, что теперь его
>следует называть Новологодчина, а посол иностранного
>госсударства на приёме по старому называет. Не уважает,
>стало быть...

Для этого переводчики существуют - по протоколу дипломат на своем родном говорит/пишет, а его переводят на туземный, согласно ТУЗЕМНЫМ же языковым нормам. Так что если приводить пример ближе к сабж, то латвийский дипломат пусть говорит "Криеви", а его толмач все равно переведет "Русские". Доступно излагаю ?

От Artur Zinatullin
К denis23 (16.04.2002 13:32:06)
Дата 16.04.2002 13:49:51

Re: А вообсче...

> Факт тот что прибалты весма обижаютса когда Естонию,
> Латвию и Литву называют "Прибалтикой"
Угу.
Хотя, определённая геополитическая, в отличие от
культурно-этнической, общность наличествует, и здесь
в ходу термин "Балтикум".

> То ест Калининград и ест самая настоясчая "Приблатика",
> а по мнению Естонцев, Латышей и Литовцев они част
> "Пыхяла" - старофинское название Скандинавии
Ну, Литва и Латвия, ИМХО, к северным странам не относятся.
Эстония-то туда стремится только по родственности с финнами.

artur@merit.ee :: Artur Zinatullin :: GSM +37 251 11859
guitar, blues, love, friends, summer, !violence, !rush



От СОР
К Artur Zinatullin (16.04.2002 13:49:51)
Дата 17.04.2002 00:55:40

А еще кое где порой

В ходу слова типа манагер...

От Кот Базилио
К Д.Срибный (16.04.2002 12:37:54)
Дата 16.04.2002 12:40:12

ИМХО, При Балтике-значит Прибалтика (приазовье, причерноморье) (-)