Языковой нюанс военного конфликта. "Говорящие с ветром-2"
>Сложно сказать однозначно. Среди бурят тоже велика доля занятых в сельском хозяйстве.
Интересно, используют ли родную речь чтобы избержать радиоперехвата. И почему нет публикаций перехватов СБУ с бурятской речью. Вон каких то украинских старушек, доносящих ополчению "три разрыва легли левее блокпоста" регулярно выкладывают аудиозаписи СОРМ на сотовых сетях, а бурятские не встречаются.
>Интересно, используют ли родную речь чтобы избержать радиоперехвата.
Нет конечно. Где ж собеседников найти в товарных количествах, знакомых с бурятским в достаточно объёме?