От Calmman
К Константин Дегтярев
Дата 04.02.2015 18:23:20
Рубрики Современность; ВВС;

Не согласен

>> Хороший самолет, но не особо способен против западных истребителей 4-го поколения...
>
>ИМХО, правильный перевод - немногим лучше (или "ничем не выделяется среди") западных истребителей 4-го поколения.

Все-таки именно "не способен что-то противопоставить" 4-му поколению.

От Лирик
К Calmman (04.02.2015 18:23:20)
Дата 04.02.2015 18:31:13

А чем мотивирует? (-)


От KGBMan
К Лирик (04.02.2015 18:31:13)
Дата 04.02.2015 21:01:19

Re: А чем...

плохой авионикой и недостаточной информацией и пилота миг-29 об обстановке, плохим вооружением дальннего действия...
Похвала только в ближнем бою.

От Claus
К KGBMan (04.02.2015 21:01:19)
Дата 04.02.2015 21:08:14

Re: А чем...

>плохой авионикой и недостаточной информацией и пилота миг-29 об обстановке, плохим вооружением дальннего действия...
>Похвала только в ближнем бою.
Но, что интересно о радаре он отозвался как о хорошем, позволяющим обнаруживать цели на довольно большой дистанции.
Как я понял текст, основные претензии к недостаточной дальности Р-27 (интересно какой модификации еще) и малоинформативности относительно воздушной обстановки.
Плюс хвалит нашлемный целеуказатель.

От Александр Булах
К Claus (04.02.2015 21:08:14)
Дата 05.02.2015 21:44:37

Re: А чем...

>Как я понял текст, основные претензии к недостаточной дальности Р-27 (интересно какой модификации еще)

Речь идёт о базовой модификации Р-27Р и Т.
НЕ энергетических Р-27ЭР и ЭТ.

P.S. Вполне возможно, что я чего-то не понимаю, или не в курсе каких-то событий.

От KGBMan
К Claus (04.02.2015 21:08:14)
Дата 05.02.2015 18:35:30

Re: А чем...

Да.
Видимо отображение данных радара ему не показалось достаточным, ну и эргономика подвела...

От Calmman
К Calmman (04.02.2015 18:23:20)
Дата 04.02.2015 18:25:01

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/american/not-much-of-a (-)


От Константин Дегтярев
К Calmman (04.02.2015 18:25:01)
Дата 04.02.2015 18:39:46

Ну и?

"not particularly good as a" - "не особо лучше чем"
Здесь (
http://en.wiktionary.org/wiki/not_much_of_anything) даются значения:
Very little - "немногим"
not a lot - "не слишком"

От Calmman
К Константин Дегтярев (04.02.2015 18:39:46)
Дата 04.02.2015 18:59:05

Re: Ну и?

>"not particularly good as a" - "не особо лучше чем"
>Здесь (
http://en.wiktionary.org/wiki/not_much_of_anything) даются значения:
>Very little - "немногим"
>not a lot - "не слишком"

Константин, это - простейшая идиома, "not particularly good as " - это "не так хорош, как", а не "не особо лучше"

Более того, даже в контексте статьи понятно, что автор не считает МИГ способным тягаться с 4м поколением, особенно не в ближнем бою ("From BVR (beyond visual range), the MiG-29 is totally outclassed by western fighters")