От hyd
К smertch
Дата 24.01.2015 21:07:36
Рубрики Современность; Локальные конфликты; Артиллерия;

Re: Репортаж МСН

>"... my face" "...май фейс". Похоже на "аут май фейс, плиз" Т.е. "от моего лица, прочь от моего лица".

"Outta my face, outta my face, please". Перевод вроде "отвали, пожалуйста". "Face" - часть фразеологизма.

При этом акцент, КМК, не американский, но я не пойму, чей.

От Пехота
К hyd (24.01.2015 21:07:36)
Дата 25.01.2015 07:15:28

Re: Репортаж МСН

Салам алейкум, аксакалы!
>>"... my face" "...май фейс". Похоже на "аут май фейс, плиз" Т.е. "от моего лица, прочь от моего лица".
>
>"Outta my face, outta my face, please". Перевод вроде "отвали, пожалуйста". "Face" - часть фразеологизма.

Гм. "Отвали, пожалуйста" это как "минисупермаркет" - только у русских возможно. Корректный перевод звучит примерно так: Не [снимайте] моё лицо, пожалуйста.


And ye shall know the truth, and the truth shall make you dead

От smertch
К hyd (24.01.2015 21:07:36)
Дата 24.01.2015 21:10:52

Re: Репортаж МСН

>>"... my face" "...май фейс". Похоже на "аут май фейс, плиз" Т.е. "от моего лица, прочь от моего лица".
>
>"Outta my face, outta my face, please". Перевод вроде "отвали, пожалуйста". "Face" - часть фразеологизма.

>При этом акцент, КМК, не американский, но я не пойму, чей.

да, прокрутил много раз, outta my face. ИМХО австралиец, новозеландец. Не американец 95%

От smertch
К smertch (24.01.2015 21:10:52)
Дата 24.01.2015 21:21:36

Re: Может, у меня аберрация слуха, но вроде

>>>"... my face" "...май фейс". Похоже на "аут май фейс, плиз" Т.е. "от моего лица, прочь от моего лица".
>>
>>"Outta my face, outta my face, please". Перевод вроде "отвали, пожалуйста". "Face" - часть фразеологизма.
>
>>При этом акцент, КМК, не американский, но я не пойму, чей.
>
>да, прокрутил много раз, outta my face. ИМХО австралиец, новозеландец. Не американец 95%

за несколько секунд до этой фразы( когда корреспондентка бежит в арку) звучит еще фраза на английском, "hide ..." т.е. прячь, прячьте... Но не уверен 100%


От hyd
К smertch (24.01.2015 21:10:52)
Дата 24.01.2015 21:18:07

Re: Репортаж МСН

>да, прокрутил много раз, outta my face. ИМХО австралиец, новозеландец. Не американец 95%

Обороты с "outta" характерны для commonwealth, т.е. либо британец (абсолютно нет), либо канадец (ещё более нет), либо aussie/kiwi/afrikaner.

Одно из трёх, без вариантов вообще. И язык - родной.

От smertch
К hyd (24.01.2015 21:18:07)
Дата 24.01.2015 21:22:48

Re: Репортаж МСН

>>да, прокрутил много раз, outta my face. ИМХО австралиец, новозеландец. Не американец 95%
>
>Обороты с "outta" характерны для commonwealth, т.е. либо британец (абсолютно нет), либо канадец (ещё более нет), либо aussie/kiwi/afrikaner.

>Одно из трёх, без вариантов вообще. И язык - родной.

Согласен, родной однозначно.

От hyd
К hyd (24.01.2015 21:07:36)
Дата 24.01.2015 21:10:18

Re: Репортаж МСН

>При этом акцент, КМК, не американский, но я не пойму, чей.

Отдалённо похоже на австралийцев/африканеров/новозеландцев.

От Ardan
К hyd (24.01.2015 21:10:18)
Дата 24.01.2015 22:13:03

На африканерский акцент не очень похож (-)


От hyd
К Ardan (24.01.2015 22:13:03)
Дата 24.01.2015 22:16:03

Я просто из пересичленных с ними меньше всего общался

Если не африканеры, то Австралия. Нету слов-маркеров, чтобы можно было выделить kiwi ("i" вместо "e", например).

От hyd
К hyd (24.01.2015 21:10:18)
Дата 24.01.2015 21:11:22

Re: Репортаж МСН

>>При этом акцент, КМК, не американский, но я не пойму, чей.
>
>Отдалённо похоже на австралийцев/африканеров/новозеландцев.

Причём если бы мы бились на деньги, я бы поставил на африканера.