От zero1975
К Prepod
Дата 05.01.2015 12:23:40
Рубрики Древняя история; 11-19 век;

Т.е., в обсужаемом тексте - ошибка?

>>>"... термином rhuteni (применяемым, как прилагательное для обозначения языка, или как существительное для описания населения (Rhuteni)) ..."

Процитированное - неверно?

От Prepod
К zero1975 (05.01.2015 12:23:40)
Дата 05.01.2015 16:58:56

Нет

>>>>"... термином rhuteni (применяемым, как прилагательное для обозначения языка, или как существительное для описания населения (Rhuteni)) ..."
>
>Процитированное - неверно?
Нет, автор писал не на классической латыни, а на более поздней, условно "средневековой", смеси литургической латыни, разговорного latina vulgaris и неологизмов, где уже шли упрощения грамматики.В итоге в романских языках национальность и язык обозначаются одним словом.

От yav
К Prepod (05.01.2015 16:58:56)
Дата 06.01.2015 13:54:57

Re: Нет

>>>>>"... термином rhuteni (применяемым, как прилагательное для обозначения языка, или как существительное для описания населения (Rhuteni)) ..."
>>
>>Процитированное - неверно?
>Нет, автор писал не на классической латыни, а на более поздней, условно "средневековой", смеси литургической латыни, разговорного latina vulgaris и неологизмов, где уже шли упрощения грамматики.В итоге в романских языках национальность и язык обозначаются одним словом.

В классической латыни, по данным Латинско-русского словаря основывающегося на материалах источников до VII в.н.э.

Rut(h)eni, orum - рутены, племя в Аквитании с центром Segodunum (нынче Rodez) упоминаются в сочинения Цезаря, Плиния Старшего и Лукана.

От zero1975
К Prepod (05.01.2015 16:58:56)
Дата 05.01.2015 20:53:22

Спасибо. Одним мифом меньше.

>>>>>"... термином rhuteni (применяемым, как прилагательное для обозначения языка, или как существительное для описания населения (Rhuteni)) ..."

>>Процитированное - неверно?

>Нет, автор писал не на классической латыни, а на более поздней, условно "средневековой", смеси литургической латыни, разговорного latina vulgaris и неологизмов, где уже шли упрощения грамматики.В итоге в романских языках национальность и язык обозначаются одним словом.

Сабж.
В испанском:
español / español
alemán / alemán
francés / francés

В французском:
Espagnol / espagnol
Allemand / allemand
Français / français

В итальянском:
Spagnolo / spagnolo
Tedesco / tedesco
French / french

Говорила же мама - учи языки...