Перевести на какой язык, не понял? А т о Вы даете перевод с английского (Special Boat Service и Special Air Service) на английский (special forces).
На русский я перевел бы это как "Специальная корабельная (лодочная некрасиво звучит) служба и "Специальная авиационная служба" - но . А по сути, конечно, это подразделения специального назначения, special forces. Кстати, тут тут forces совершенно не следует переводить на русский как "силы", если иметь в виду структурное понимание. Тут скорее сила как силовое подразделение, аналог Team force.