От tevolga
К М.Свирин
Дата 02.04.2002 09:45:03
Рубрики Прочее; Танки; 1917-1939;

Вернусь к прошлому:-))

Приветствую.
Наверное Вы пропустили вопрос по последнему "Полигону".
В статье про "штугу" в подписи под одной из фото говорится о десанте гренадеров на броне "штуги" на улице Сталинграда осенью 41. Это опечатка? Английская подпись про десант уже не упоминает:-))Говорится просто про отделение:-))
И еще очень маленькое замечание. Батарея которая вошла в "Великую Германию" изначально и называлась "батарея самоходок "Великая Германия". Номер у нее был(если не ошибаюсь 640) только в момент формирования(1 месяц). В отличии от других ее не придали, а передали.

С уважением к сообществу.

От М.Свирин
К tevolga (02.04.2002 09:45:03)
Дата 02.04.2002 11:49:05

Re: Вернусь к...

Приветствие

>Приветствую.
>Наверное Вы пропустили вопрос по последнему "Полигону".
>В статье про "штугу" в подписи под одной из фото говорится о десанте гренадеров на броне "штуги" на улице Сталинграда осенью 41. Это опечатка? Английская подпись про десант уже не упоминает:-))Говорится просто про отделение:-))

Если это прикол, то не вполне удачный:) Английские подписи я не читал. Я английского не знаю.

>И еще очень маленькое замечание. Батарея которая вошла в "Великую Германию" изначально и называлась "батарея самоходок "Великая Германия". Номер у нее был(если не ошибаюсь 640) только в момент формирования(1 месяц). В отличии от других ее не придали, а передали.

Ты бы сам написал что-нибудь, а то уже надоели одни и те же авторы, ремиксы старых статей, да писарчуки, за которыми приходится все переписывать.

Подпись

От tevolga
К М.Свирин (02.04.2002 11:49:05)
Дата 02.04.2002 12:00:13

Re: Вернусь к...

>Если это прикол, то не вполне удачный:) Английские подписи я не читал. Я английского не знаю.

Нет это не прикол.
Но улица Сталинграда осенью 41 со "штугой" на ней - это ИМХО нонсенс.
Относительно подписи на разных языках - они звучат несколько по-разному. Если по-русски - это десант(десантная группа, штурмовая группа) на "сау", то по-английски - это всего лишь отделение:-))

>Ты бы сам написал что-нибудь, а то уже надоели одни и те же авторы, ремиксы старых статей, да писарчуки, за которыми приходится все переписывать.

Пробую. Всем доходы(и нематериальные) Неупоминаемого спать не дают:-)))

С уважением к сообществу.

От Василий Фофанов
К tevolga (02.04.2002 12:00:13)
Дата 02.04.2002 18:28:00

Переводил я

Кто скажет что это девочка (в смысле, НЕ отделение) пусть первым бросит в меня камень.

С уважением, Василий Фофанов,
http://members.dencity.com/fofanov/Tanks

От tevolga
К Василий Фофанов (02.04.2002 18:28:00)
Дата 02.04.2002 20:39:28

Re: Переводил я


>Кто скажет что это девочка (в смысле, НЕ отделение) пусть первым бросит в меня камень.

В русской подписи слова "отделение" нет. Там они называются "десантом гренадеров".
Какой текст был первичен?:-))

И не стоит так болезненно воспринимать замечания. В конце концов автор пишет для читателей:-))

C уважением к сообществу.

От М.Свирин
К tevolga (02.04.2002 12:00:13)
Дата 02.04.2002 12:08:39

Re: Вернусь к...

Приветствие

>Нет это не прикол.
>Но улица Сталинграда осенью 41 со "штугой" на ней - это ИМХО нонсенс.

А зачем тогда спрашиваешь?

>Относительно подписи на разных языках - они звучат несколько по-разному. Если по-русски - это десант(десантная группа, штурмовая группа) на "сау", то по-английски - это всего лишь отделение:-))

Может и так. Не помню.

>Пробую. Всем доходы(и нематериальные) Неупоминаемого спать не дают:-)))

Это проходит :)

Подпись