От AMX
К GiantToad
Дата 21.07.2014 06:02:12
Рубрики Современность; Локальные конфликты;

Re: А трупы...

Болотов на пресс конференции сказал, что трупы разлагаются, там есть дикие животные и собаки.
Из гуманитарных побуждений и в целях сохранности тел.
С Украиной сказал согласовали, бумагу с них получили с подписью и печатью, отметил про титульный лист, где написано "Тому кому это требуется".

От eng. Alex
К AMX (21.07.2014 06:02:12)
Дата 21.07.2014 07:38:45

Интересная формулировка

>С Украиной сказал согласовали, бумагу с них получили с подписью и печатью, отметил про титульный лист, где написано "Тому кому это требуется".

Бумагу иностранец составлял? "Тому кому это требуется" -- кривой перевод 'To whom it may concern'.

От bedal
К eng. Alex (21.07.2014 07:38:45)
Дата 21.07.2014 09:19:45

Это аналог нашего "для предъявления по месту требования" на справках (-)


От eng. Alex
К bedal (21.07.2014 09:19:45)
Дата 21.07.2014 09:31:08

Наш бы так и написал, а тут видно иноземцы даже документы пишут. (-)


От Kazak
К eng. Alex (21.07.2014 09:31:08)
Дата 21.07.2014 09:44:45

Иноземцы и писали , подписи гляньте (-)