От Llandaff
К Брейнштиль
Дата 16.05.2014 15:23:33
Рубрики Современность; Стрелковое оружие;

Re: Стрелковка под...

>Вопрос знатокам: как корректно перевести flagship 5.56 mm CT Light Machine Gun? Первое, что приходит в голову - лёгкий единый пулемёт под телеск. патрон, но - уж больно диковато звучит...

Просто "легкий пулемет под 5.56мм телескопический патрон". Слово flagship, насколько я понимаю, относится к тому, что это главный продукт для компании.

От Иван Уфимцев
К Llandaff (16.05.2014 15:23:33)
Дата 17.05.2014 13:32:38

Re: Стрелковка под...

Доброго времени суток.

>что это главный продукт для компании.

Скорее, "базовый". В том смысле, что оттуда собираются танцевать всю линейку.

--
CU, Ivan

От Брейнштиль
К Llandaff (16.05.2014 15:23:33)
Дата 17.05.2014 13:24:06

Re: Стрелковка под...


>Просто "легкий пулемет под 5.56мм телескопический патрон". Слово flagship, насколько я понимаю, относится к тому, что это главный продукт для компании.


Благодарю.