От Антон П
К All
Дата 13.02.2014 11:28:00
Рубрики WWII; Танки;

Просьба с уточнением нем. перевода по танкой части

Друзья, как понять "панцер эрзацбатальон"? "Танковый эрзацбатальон", "батальон для комплектования танкистов", или нечто иное? Речь идёт о полицейчской школе СС в Вене в 1944 г.

Козарска бригада креће преко Саве

От ЖУР
К Антон П (13.02.2014 11:28:00)
Дата 13.02.2014 12:11:37

"запасной танковый батальон" (-)


От Антон П
К ЖУР (13.02.2014 12:11:37)
Дата 13.02.2014 15:25:48

Re: "запасной танковый...

Cпасибо! А "служба верманшафта" - что это на русском?

Козарска бригада креће преко Саве

От ЖУР
К Антон П (13.02.2014 15:25:48)
Дата 13.02.2014 15:49:21

Это ИМХО какие то штурмовики(SA) в Штирии.

Так что аналог в русском вряд ли есть.

ЖУР