От sergeyr
К Вулкан
Дата 25.10.2013 09:55:39
Рубрики 11-19 век; Флот;

Re: Редактораская правка...

>Это объяснение по поводу разницей между "притопили" и "затопили".

И к чему здесь это пояснение? В чем разница значений этих слов - это я и без Вас знаю, однако еще раз повторяю: слово "затопили" применяется _также и_ по отношению к случаям затопления - чему я и привел примеры в русских текстах, а Вы еще и привели дополнительный пример в английском тексте (где также sunk используется для описания притопления, хотя _обычно_ оно означает затопление).

Так еще раз - к чему это было?

От Вулкан
К sergeyr (25.10.2013 09:55:39)
Дата 25.10.2013 10:42:16

Еще раз

Приветствую!
>>Это объяснение по поводу разницей между "притопили" и "затопили".
>
>И к чему здесь это пояснение? В чем разница значений этих слов - это я и без Вас знаю, однако еще раз повторяю: слово "затопили" применяется _также и_ по отношению к случаям затопления - чему я и привел примеры в русских текстах, а Вы еще и привели дополнительный пример в английском тексте (где также sunk используется для описания притопления, хотя _обычно_ оно означает затопление).

>Так еще раз - к чему это было?

Предлог ЗА предполагает завершенность действия. То есть ЗАтопили - если корабль коснулся дна, лег на дно (экстраполируя из того же словаря Ушакова: ЗАТОПИ́ТЬ2, затоплю, затопишь, совер. (к затоплять1), что. Залить водой, покрыв всю поверхность. Разлившаяся река затопила луга. Водой затопило берега.).
ПРИтопить - говорит о незавершенности действия.
Поэтому в случае с Тулоном-1707 говорить о ЗАтоплении неправильно.

Ром, плеть и содомия - вот и все традиции Королевского флота

От sergeyr
К Вулкан (25.10.2013 10:42:16)
Дата 25.10.2013 11:01:28

Re: Еще раз

>Предлог ЗА предполагает завершенность действия.

Завершенность с необратимостью не путайте - и всё будет в порядке.

>Поэтому в случае с Тулоном-1707 говорить о ЗАтоплении неправильно.

Еще раз повторяю, что вопреки Вашим теоретически-лингвистическим изысканиям (ошибочным даже в теории - см. выше) переводчики как Штенцеля, так Броделя, использовали по отношению к этим событиям слово "затопить".

От Вулкан
К sergeyr (25.10.2013 11:01:28)
Дата 25.10.2013 11:07:08

Re: Еще раз

Приветствую!
>>Предлог ЗА предполагает завершенность действия.
>
>Завершенность с необратимостью не путайте - и всё будет в порядке.

>>Поэтому в случае с Тулоном-1707 говорить о ЗАтоплении неправильно.
>
>Еще раз повторяю, что вопреки Вашим теоретически-лингвистическим изысканиям (ошибочным даже в теории - см. выше) переводчики как Штенцеля, так Броделя, использовали по отношению к этим событиям слово "затопить".

Есть обычная языковая грамотность. И если переводчики Штенцеля или Броделя не в курсе, это не повод за ними повторять как попугай.
Тем более у переводчиков часто замыливается глаз. Для них sunk он всегда "потоплен".
Вон в одной из книг постоянно встречал вместо "миноносец" "разрушители". Но мне в голову не придет тыкать кому-то неправильностью ВМ-перевода "destroyer" как "миноносец".
Переводчики переводчиками, но голову на плечах тоже надо иметь.
Ром, плеть и содомия - вот и все традиции Королевского флота

От sergeyr
К Вулкан (25.10.2013 11:07:08)
Дата 25.10.2013 11:43:40

Re: Еще раз

>Есть обычная языковая грамотность. И если переводчики Штенцеля
>или Броделя не в курсе, это не повод за ними повторять как попугай.

С обычной языковой грамотностью у меня, простите, дела обстоят получше, чем у Вас (хотя опечатки я допускаю чаще, но это от нехватки времени), и в чем Ваша ошибка - я уже указал, но повторю еще раз: Вы подменили завершенность необратимостью.

Кстати, когда возникает надобность в толковых словарях - рекомендую пользоваться не Ушаковым (который устарел на полвека), а Ефремовой и Кузнецовым (это полностью современные академические словари).