От Гегемон
К Андрей Чистяков
Дата 19.09.2013 13:00:32
Рубрики WWI; Танки; Армия;

Эта фамилия вообще передается на русский как "Этьен/Этьенн"

Скажу как гуманитарий

Например
http://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_Estienne
И, насколько я знаю, это не единственное французское имя собственное, в котором унаследованное из прошлого -s- при согласном не читается.


С уважением

От Kimsky
К Гегемон (19.09.2013 13:00:32)
Дата 19.09.2013 17:47:51

Ну послушайте как произносят именно это слово

и скажите что там "с" не звучит. А представительница школы в интервью уж наверное должна бы произносить ее название правильно.

От Гегемон
К Kimsky (19.09.2013 17:47:51)
Дата 19.09.2013 18:26:06

Слушаю

Скажу как гуманитарий
>и скажите что там "с" не звучит. А представительница школы в интервью уж наверное должна бы произносить ее название правильно.

http://fr.forvo.com/word/estienne/
Но
http://fr.forvo.com/word/place_d%27estienne_d%27orves/


С уважением

От Kimsky
К Гегемон (19.09.2013 18:26:06)
Дата 20.09.2013 10:00:53

я имел в виду

http://www.youtube.com/watch?v=T2mueN6cEHg

От Kimsky
К Гегемон (19.09.2013 18:26:06)
Дата 19.09.2013 19:21:10

я имел в виду

http://www.youtube.com/watch?v=T2mueN6cEHg

От Гегемон
К Kimsky (19.09.2013 19:21:10)
Дата 19.09.2013 20:13:48

А здесь звучит

Скажу как гуманитарий

Имена собственные читаются по-разному.
Dufresne тоже имеет внутри -s-, но не читается.


С уважением

От Kimsky
К Гегемон (19.09.2013 20:13:48)
Дата 19.09.2013 22:36:00

и Duquesne не читается, перед n вроде не звучит

а в Entrecasteaux читается - перед t
собственно я Эстьена проверял когда цитатой из Этьена про красные штаны интересовался - и не помня как пишется по французски полез проверять - не родственник ли генерал министру, оказалось - даже не однофамилец.

От Sten
К Гегемон (19.09.2013 13:00:32)
Дата 19.09.2013 13:55:36

Re: Эта фамилия...

Приветствие многоуважаемомому интернет-сообществу!
>Скажу как гуманитарий

>Например
http://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_Estienne
>И, насколько я знаю, это не единственное французское имя собственное, в котором унаследованное из прошлого -s- при согласном не читается.

Спасибо! французы вообще странный народ и именно поэтому я предпочитаю всегда ставить оригинал фамилий рядом в скобочках.

>С уважением
Сайт 'Танковый фронт' http://tankfront.ru