От Chestnut
К Рядовой-К
Дата 18.09.2013 20:05:32
Рубрики Древняя история;

Взлёт Италии начался сильно раньше иммиграции греков туда (-)


От объект 925
К Chestnut (18.09.2013 20:05:32)
Дата 18.09.2013 21:35:14

Рецепция римского права именно через греков, т.е. тексты были на греческом. (-)


От Андрей Чистяков
К объект 925 (18.09.2013 21:35:14)
Дата 19.09.2013 01:03:35

Конечно же нет. (-)


От Chestnut
К объект 925 (18.09.2013 21:35:14)
Дата 19.09.2013 01:02:22

это не так (-)


От объект 925
К Chestnut (19.09.2013 01:02:22)
Дата 19.09.2013 08:24:02

Большая часть сохранившихся текство на греческом. С 7 века выпускалось

только на греческом. Попало в Италию вместе с греками.
Алеxей

От объект 925
К объект 925 (19.09.2013 08:24:02)
Дата 19.09.2013 08:47:11

Ре: Например Новеллы издаваемые Юстинианом только на греческом

сохранились. Старейший текст Дегест содержит пассажи на греческом. Ну и сам Кодекс Юстинина, ето кодекс византийской части Римской империи. Императором которой Юстиниан и был.
Алеxей

От Андрей Чистяков
К объект 925 (19.09.2013 08:47:11)
Дата 19.09.2013 10:12:34

А переводчики, по-вашему, только вместе с ООН появились? Хм. (+)

Здравствуйте,

>сохранились. Старейший текст Дегест содержит пассажи на греческом. Ну и сам Кодекс Юстинина, ето кодекс византийской части Римской империи. Императором которой Юстиниан и был.

Поищите, пож-та, кто, где и когда перевёл кодекс Юстиниана на пошлую латынь.

Всего хорошего, Андрей.

От объект 925
К Андрей Чистяков (19.09.2013 10:12:34)
Дата 19.09.2013 21:01:29

Ре: Аргумент не понятен

>Поищите, пож-та, кто, где и когда перевёл кодекс Юстиниана на пошлую латынь.
+++
а чего искать, если я знаю. Законы издавались на латыни в Византии. И для пользователей гораздо большим тиражом на греческом. Когда армия Византии пришла на Аппенины, то привезенные екземпляры были на греческом. Вот их и живущие по варварским "Правдам" итальянцы/зап.европейцы и нашли.
И до сих пор благодарны Византии за сохранение римского права.
Алеxей

От Андрей Чистяков
К объект 925 (19.09.2013 21:01:29)
Дата 20.09.2013 00:36:21

Ну, что же поделать, непонятен, так непонятен. Генетика. (+)

Здравствуйте,

>а чего искать, если я знаю.

Ничего вы не знаете.

>Законы издавались на латыни в Византии. И для пользователей гораздо большим тиражом на греческом. Когда армия Византии пришла на Аппенины, то привезенные екземпляры были на греческом. Вот их и живущие по варварским "Правдам" итальянцы/зап.европейцы и нашли.

Кодекс Юстиниана:

"...Поиск этого спрятанного наследия не всегда был среди первых посылов интеллектуального Возрождения XII века. И если это верно, что Константин Африканский начал переводить медицинские трактаты арабов в конце XI в. и что в самые первые годы века XII Ирнерий воссоздавал в Болонье Corpus iuris civilis Юстиниана, то такой человек, как Аделард Батский (1079-1142) в основном использовал, или же знал, только тексты, распространённые на Западе с конца Античности..."
Жак Верже, "Возрождение XII века", Париж, 1996 г., стр. 90.

Переводы с арабского и греческого XII века:

"...Не все научные дисциплины в равной мере получили поддержку новых текстов. Грамматика и риторика, по определению на латыни, не нуждались в этом. Право, основная часть которого, т.е. кодекс Юстиниана, тоже была уже на латыни, и здесь довольствовались поисками недостающих манускриптов и его "переизданием" согласно новому плану, в 5 томах; возможно даже, что изучение отдельных текстов Corpus iuris civilis было начато не дожидаясь самого переиздания..."
Жак Верже, "Возрождение XII века", Париж, 1996 г., стр. 91.

Сами переводчики середины-конца XII века, материковая Италия и Сицилия:


"...Традиционная историография, и это заметил ещё Хаскинс (
http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Homer_Haskins), имела тенденцию к преувеличению посреднической роли арабов в передаче этого наследия. Сейчас мы отмечаем, что начиная с XII века множество текстов было переведено непосредственно с греческого. Эти переводы были сделаны в Италии, либо в грекофильских кругах Сицилии, либо в приморских городах (Пиза и в особенности Венеция), которые, начиная с первого крестового похода, были в постоянном контакте с Константинополем..." Жак Верже, "Возрождение XII века", Париж, 1996 г., стр. 93.

Ну и т.д., и это только из одной книшки, оказавшейся под рукой.
Да, ссылки в тексте самого автора на работы его коллег-историков я, с вашего позволения, опустил.

>И до сих пор благодарны Византии за сохранение римского права.

Вы побольше читайте учёных-историков конца XX/начала XXI века и поменьше делитесь пропагандистскими откровениями, ага, геноссе.

Всего хорошего, Андрей.

От объект 925
К Андрей Чистяков (20.09.2013 00:36:21)
Дата 20.09.2013 08:37:18

Ре: Ну, что...

>"...Поиск этого спрятанного наследия не всегда был среди первых посылов интеллектуального Возрождения XИИ века. И если это верно, что Константин Африканский начал переводить медицинские трактаты арабов в конце XИ в. и что в самые первые годы века XИИ Ирнерий воссоздавал в Болонье Цорпус иурис цивилис Юстиниана,
+++
т.е. использовал тексты от греков

>тоже была уже на латыни,
+++
ага, уже перевели, с греческого

>с греческого.
++
об чем я вам и толькую.
Ето вы так "хитро" мне возражаете?:)

>ага, геноссе.
+++
:)

Алеxей

От Рядовой-К
К Chestnut (18.09.2013 20:05:32)
Дата 18.09.2013 20:08:15

Греки-эмигранты стали катализатором (-)


От Андрей Чистяков
К Рядовой-К (18.09.2013 20:08:15)
Дата 19.09.2013 01:04:04

По РЕН-ТВ ещё и не такое скажут, ага. (-)


От Рядовой-К
К Андрей Чистяков (19.09.2013 01:04:04)
Дата 19.09.2013 09:16:55

Я ТВ почти не смотрю. Уже много лет. (-)


От И. Кошкин
К Рядовой-К (19.09.2013 09:16:55)
Дата 19.09.2013 11:13:38

И зря. Раз уж книги не читаете, хоть что-то узнали бы (-)


От Рядовой-К
К И. Кошкин (19.09.2013 11:13:38)
Дата 19.09.2013 12:39:11

От многия знания многия печали (-)


От И. Кошкин
К Рядовой-К (19.09.2013 12:39:11)
Дата 19.09.2013 14:52:32

Тогда, наверное, я вынесу на совете Стаи предложение вас забанить...

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!

...во избежание дальнейшего засорения форума. Без знаний форумов в интернете много, собственно, практически все.

И. Кошкин

От Администрация (Исаев Алексей)
К И. Кошкин (19.09.2013 14:52:32)
Дата 19.09.2013 15:30:50

Самомодерация, три дня. (-)


От Mike
К Chestnut (18.09.2013 20:05:32)
Дата 18.09.2013 20:07:35

Греческие полисы в Италии не забываем (-)


От Chestnut
К Mike (18.09.2013 20:07:35)
Дата 19.09.2013 01:02:51

речь не о них и не о тогда (-)