От Keu
К Дмитрий Козырев
Дата 26.08.2013 12:14:40
Рубрики WWII; Танки; Армия;

Да, но уже по интенсивности радиообмена можно делать выводы

>>Ну и правильно, зачем противнику сливать инфу? Все ж прослушивалось
>
>существует такая штука как СУВ (скрытное управление войсками). В частности если существует риск перехвата информации противником предполагается использовать засекреченую связь, а при отсутсвии аппратуры засекречивания - систему кодов и кодовых сигналов.

Есть ли данные, насколько немцы могли расшифровывать нашу связь? Начиная от аппаратуры засекречивания и кончая "я ромашка, не хватает огурцов".

Я пришел к тебе с дискетой рассказать, что сеть упала

От Дмитрий Козырев
К Keu (26.08.2013 12:14:40)
Дата 26.08.2013 12:54:56

Потому и прибегают к радиомолчанию

тоже сам по себе фактор при подготовки операций снижения радиотраффика до 0.

>Есть ли данные, насколько немцы могли расшифровывать нашу связь? Начиная от аппаратуры засекречивания и кончая "я ромашка, не хватает огурцов".

Таких данных нет. Есть "общеизвестное" мнение, что немецкая радиоразведка работала весьма эффективно в силу низкой дисциплины связи в РККА (она кстати и по нынешнее время осталась и некоторые ей даже бравируют, что матерная ругань способна заменить шифры и кодовые таблицы).
Засекречивающей аппаратуры в тактическом и оперативном звене у подразделений связи РККА не было.
Клер ("огурцы", "спички". "коробочки") немцы вскрывали легко и его использовать строжайше запрещалось.
Там где работали шифром естественно не вскрывали.

От yav
К Дмитрий Козырев (26.08.2013 12:54:56)
Дата 26.08.2013 13:10:01

Ну вот отец рассказывал...

как они для шифровки переговоров использовали солдат из Средней Азии, которых у них в артиллерийской дивизии было много. Сажали на концах линии связи, им говорили по русски а они общались между собой на своем языке.

От Dargot
К yav (26.08.2013 13:10:01)
Дата 26.08.2013 13:29:11

Эта тема даже в детской литературе отражена была:)

Приветствую!

Рассказ про танкистов, бои в Германии, радиооператоры общались по казахски.

С уважением, Dargot.

От ABM
К Dargot (26.08.2013 13:29:11)
Дата 26.08.2013 13:53:43

Re: Эта тема...

> Рассказ про танкистов, бои в Германии, радиооператоры общались по казахски.

Вот только боюсь, что спецтермины (танк, снаряд и т.д.) а так же географические названия, и даже крупные числительные эти казахи будут говорить вовсе не на казахском.


От Dargot
К ABM (26.08.2013 13:53:43)
Дата 26.08.2013 15:32:48

Re: Эта тема...

Приветствую!


>> Рассказ про танкистов, бои в Германии, радиооператоры общались по казахски.
Там, как отметили выше, передавали тот факт, что вражеский танк где-то в конкретном месте прятался.
Но, в общем случае...

>Вот только боюсь, что спецтермины (танк, снаряд и т.д.)
>а так же географические названия,
Можно передавать фонетическим алфавитом. Харитон-Роман-Елена-Николай-Дмитрий-Ольга-Роман-Федор...

> и даже крупные числительные эти казахи будут говорить вовсе не на казахском.
А числительные цифрами.

Радисты же навахо разработали специальный словарь для спецтерминов, зачастую весьма остроумный. Что-то типа "Самолет" - "Железная птица", "Бульдозер" - "Спящий бык" и т.п.

С уважением, Dargot.

От Вельф
К ABM (26.08.2013 13:53:43)
Дата 26.08.2013 14:46:10

Re: Эта тема...


>Вот только боюсь, что спецтермины (танк, снаряд и т.д.) а так же географические названия, и даже крупные числительные эти казахи будут говорить вовсе не на казахском.
можно называть танк "арбой", снаряд "стрелой" и т.д.
А в рассказе задача состоял в том, чтобы передать факт укрытия немецкого танка в разрушенном магазине, ЕМНИП
С уважением,
Вельф


От Dargot
К Вельф (26.08.2013 14:46:10)
Дата 26.08.2013 15:33:41

Re: Эта тема...

Приветствую!

>А в рассказе задача состоял в том, чтобы передать факт укрытия немецкого танка в разрушенном магазине, ЕМНИП
Кажется, через разрушенный магазин как раз надо было нашим танкам двигаться, так как улица простреливалась. Но за давностью лет могу и ошибиться.

С уважением, Dargot.

От Евгений Путилов
К Dargot (26.08.2013 15:33:41)
Дата 26.08.2013 19:57:33

Re: Эта тема...

Доброго здравия!
>Приветствую!

>>А в рассказе задача состоял в том, чтобы передать факт укрытия немецкого танка в разрушенном магазине, ЕМНИП
> Кажется, через разрушенный магазин как раз надо было нашим танкам двигаться, так как улица простреливалась. Но за давностью лет могу и ошибиться.

Можете легко восстановить в памяти. :-) Тот рассказ про "казах проти фашистского радиоволка" был опубликован вот в этом сборнике рассказов для детей "Зарница"
http://www.ozon.ru/context/detail/id/19433681/


>С уважением, Dargot.
С уважением, Евгений Путилов.

От Dargot
К Евгений Путилов (26.08.2013 19:57:33)
Дата 26.08.2013 20:34:00

Спасибо, именно эта книга:) (-)


От Keu
К Вельф (26.08.2013 14:46:10)
Дата 26.08.2013 15:15:26

Тогда уж "шайтан-арбой" (-)


От Дмитрий Козырев
К yav (26.08.2013 13:10:01)
Дата 26.08.2013 13:16:48

"Говорящие с ветром " прям :)

тоже удивлялся - почему такое очевидное решение не нашло широкой прктики. Хотя конечно немцам проще было бы получить доступ к коллаборантам-носителям языка.
Хотя для нижних тактических звеньев вполне бы проканало.

От yav
К Дмитрий Козырев (26.08.2013 13:16:48)
Дата 26.08.2013 14:41:28

Re: "Говорящие с...

>тоже удивлялся - почему такое очевидное решение не нашло широкой прктики. Хотя конечно немцам проще было бы получить доступ к коллаборантам-носителям языка.
>Хотя для нижних тактических звеньев вполне бы проканало.

Сходство есть, но в отличие от "Говорящих с ветром", которых специально отбирали и централизовано готовили, у нас это была чистая импровизация на местах. Так по крайней мере отец рассказывал.

От Пауль
К yav (26.08.2013 13:10:01)
Дата 26.08.2013 13:16:36

Говорящие с ветром, russian edition :) (-)