От ZULU
К bedal
Дата 24.07.2013 11:02:01
Рубрики Прочее; 11-19 век;

"Мародеры Меррила" - прославленное диверсионное подразделение Армии США

Привет всем
>имеет не только то значение, которое мы придаём ему в русском языке. А, значит, вполне мог быть полным синонимом фуражира. То есть, если фуражира назвали мародёром - не значит, что он грабежом занимался.

http://en.wikipedia.org/wiki/Merrill's_Marauders
С уважением
ЗУЛУ

От bedal
К ZULU (24.07.2013 11:02:01)
Дата 24.07.2013 12:41:03

и "мародёр" у них по смыслу ближе к "диверсанту" (-)