От
john1973
К
Chestnut
Дата
08.07.2013 18:02:23
Рубрики
WWII; Униформа; 1917-1939;
Re: и "младший...
>ну так написал немецкий эквивалент
Будь так, то гефрайтором обозвал бы
От
Chestnut
К
john1973
(08.07.2013 18:02:23)
Дата
08.07.2013 18:04:54
Re: и "младший...
>>ну так написал немецкий эквивалент
>Будь так, то гефрайтором обозвал бы
"Младший сержант" это русский перевод авторского "обергефрайтер"
'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'