От john1973
К Chestnut
Дата 08.07.2013 18:02:23
Рубрики WWII; Униформа; 1917-1939;

Re: и "младший...

>ну так написал немецкий эквивалент
Будь так, то гефрайтором обозвал бы

От Chestnut
К john1973 (08.07.2013 18:02:23)
Дата 08.07.2013 18:04:54

Re: и "младший...

>>ну так написал немецкий эквивалент
>Будь так, то гефрайтором обозвал бы

"Младший сержант" это русский перевод авторского "обергефрайтер"

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'