От
Kimsky
К
Мазила
Дата
26.05.2013 11:40:51
Рубрики
WWII; Танки; Искусство и творчество;
Пиривотчиг жжот
Не форму а suit, не с подкладкой, а подбитый, не хлопком - а ватой.
Короче - ватник. который совесткие танкисты вполне могли носить :-)
ну и переводить "and that was just the women" как "а женщины от них ничем не отличаются." - как то немного некорректно.
Короче - хотите похихикать над "их" авторами - посомтрите что написано в оригинале. Надежнее будет.
От
Andreas
К
Kimsky
(26.05.2013 11:40:51)
Дата
27.05.2013 13:50:12
Вово
Я тоже удивился, не помню такого. Просто потому что читал в оригинале.
От
Мазила
К
Kimsky
(26.05.2013 11:40:51)
Дата
26.05.2013 12:43:17
С переводом-это Вы хорошо подкололи :) :) (-)