От Kimsky
К Мазила
Дата 26.05.2013 11:40:51
Рубрики WWII; Танки; Искусство и творчество;

Пиривотчиг жжот

Не форму а suit, не с подкладкой, а подбитый, не хлопком - а ватой.
Короче - ватник. который совесткие танкисты вполне могли носить :-)

ну и переводить "and that was just the women" как "а женщины от них ничем не отличаются." - как то немного некорректно.

Короче - хотите похихикать над "их" авторами - посомтрите что написано в оригинале. Надежнее будет.

От Andreas
К Kimsky (26.05.2013 11:40:51)
Дата 27.05.2013 13:50:12

Вово

Я тоже удивился, не помню такого. Просто потому что читал в оригинале.

От Мазила
К Kimsky (26.05.2013 11:40:51)
Дата 26.05.2013 12:43:17

С переводом-это Вы хорошо подкололи :) :) (-)