От Exeter
К Chestnut
Дата 27.02.2013 13:31:30
Рубрики 11-19 век; WWII; Современность; Артиллерия;

В традичионном русском написании это Вулвич


В том числе в переводвх классики, уважаемый Chestnut:

"Они отступили к треугольнику, образованному тремя упавшими около Уокинга цилиндрами. Разведчики с гелиографами окружили их. Быстро подводятся пушки из Виндзора, Портсмута, Олдершота, Вулвича и даже о севера. Между прочим, из Вулвича доставлены дальнобойные девяностопятитонные орудия".


С уважением, Exeter

От Chestnut
К Exeter (27.02.2013 13:31:30)
Дата 27.02.2013 14:48:07

я в курсе. И про то как Гринидж пишется тоже ))) (-)