>Никак не могу перевести вот эту фразу..выходит полная хрень...Помогите!!!
>" Man hat den Eindruck,das durch die straffe Orqanisation der bisher in der Luft hängenden Artillerie und die nunmehr an den richtigen Stellen eingezetzten Panzer-Abwehrwaffen die Krise im Abschnitt der Div.überwunden ist..."
>С уважением А.В.
Создаётся впечатление, что кризис на участке дивизии был преодолён на основе чёткой организации артиллерии, ранее "висевшей в воздухе", и теперешней правильной расстановкой ПТО.