От Владимир Несамарский
К All
Дата 26.02.2002 16:04:51
Рубрики Прочее; ВВС; Стрелковое оружие; Артиллерия;

Много обновлений на ВИФ-Словаре. Приглашаются метатели табуреток

Приветствую

Обновлены разделы Авиация и Космос, Огнестрельное оружие (словарный состав, иллюстрации, комментарии)

С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Arcticfox
К Владимир Несамарский (26.02.2002 16:04:51)
Дата 26.02.2002 22:26:11

Немного дополнений

В "Авиацию"

Воздушный бой - dogfight. Не знаю насколько применимо к современному бою, но по отношению к WWII - сплошь и рядом. Синоним - furball
Предкрылки - slats
Противокапотажная дуга (рама) - rollbar. Очень редкий термин, от себя отрываю :)
Пикировать - видел "to dove" Тоже своего рода экзотика.
Kill обычно идет в сочетании с confirmed, и вообще, похоже что confirmed kill - устойчивое сочетание, видел как-то как народ хвастался ликвидированными спамерами этим термином.
Шасси - undercarriage. Как ни странно, chassis всречается крайне редко, а landing gear, похоже, относится только к колесам, в то время как undercarriage - колеса вместе со стойками.
Drop tank забыли - подвесной бак, по-нашему. Можно добавить что "сбрасываемый"
To jetisson - сбрасывать вооружение с подвесок.

Вспомню еще - напишу :)
Юра

От tarasv
К Arcticfox (26.02.2002 22:26:11)
Дата 27.02.2002 12:02:03

Re: Немного дополнений


>В "Авиацию"

>Воздушный бой - dogfight. Не знаю насколько применимо к современному бою, но по отношению к WWII - сплошь и рядом. Синоним - furball

dogfight сейчас эквивалентно ближний воздушный бой.

Кстати можно добавить

дальний воздушный бой - BVR (beyond visual range)


От Владимир Несамарский
К Arcticfox (26.02.2002 22:26:11)
Дата 27.02.2002 04:38:39

Насчет "dogfight"

Приветствую

>Воздушный бой - dogfight. Не знаю насколько применимо к современному бою, но по отношению к WWII - сплошь и рядом. Синоним - furball

Dogfight - все-таки это только бой на ближних дистанциях, потому и есть "собачья свалка".

С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Arcticfox
К Владимир Несамарский (27.02.2002 04:38:39)
Дата 27.02.2002 16:52:03

Да я как бы в курсе :)

Но вот слова fight применительно к воздушному бою отдельно, без прилагательных, не встречал. Всегда к нему что-нибудь прилеплено типа aerial и т.п.

Юра


От Владимир Несамарский
К Arcticfox (27.02.2002 16:52:03)
Дата 28.02.2002 06:52:34

Re: Да я...

Приветствую

>Но вот слова fight применительно к воздушному бою отдельно, без прилагательных, не встречал. Всегда к нему что-нибудь прилеплено типа aerial и т.п.

Ну, я встречал, в статьях про вьетнамскую войну, например. Характерно, конечно, что fight без прилагательного появляется не ранее середины статьи. Для меня же при составлении ВИФ-Словаря наиболее важно помочь пользователям избежать ситуации, условно обозначаемой which-watch, то есть что бой в воздухе есть именно fight, никак не action, а если и combat , то тут уж обязательно aerial не иначе.

С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Кирасир
К Arcticfox (26.02.2002 22:26:11)
Дата 26.02.2002 23:20:07

Поправочка (+)

пикировать - to dive
dive-bomber - пикирующий бомбардировщик
dive-bombing - бомбежка с пикирования

dove - прошедшее время этого глагола

От Arcticfox
К Кирасир (26.02.2002 23:20:07)
Дата 27.02.2002 00:01:01

Спасибо, есть такое дело. Видите как полезен словарь! :) (-)


От Arcticfox
К Arcticfox (26.02.2002 22:26:11)
Дата 26.02.2002 22:48:01

Раздел "ВМФ"

Крен - heel, list. Tilt практически не встречается, хотя tilted видывал.
Дифферент - trim. Разность осадок носом и кормой. Точнее, осадок на носовом и кормовом перпендикулярах, но это уже наши, кораблестроительные дебри :)
Посадка и остойчивость - trim & stability, T&S. Надо знать, а то когда начинают дословно переводить - туши свет.
Торпедный катер - MTB (motor torpedo boat)
Артиллерийский погреб - magazine.
КПУГ (корабельная поисково-ударная группа) - hunter-killer group.
Отсек - compartment.


Юра

От Владимир Несамарский
К Arcticfox (26.02.2002 22:48:01)
Дата 27.02.2002 04:39:56

Спасибо. Особенно за T&S (-)


От tarasv
К Владимир Несамарский (26.02.2002 16:04:51)
Дата 26.02.2002 20:50:23

авиационная мелкая штурмовая табуретка :)

Авиация

gunship в отношении самолета не просто штурмовик, а штурмовик с вооружением установленным перепендикулярно направлению полета и/или полученный переделкой самолета не основного боевого типа (истребитель, бомбардировщик).

gunship в отношении вертолета вобще ИМХО имя собственное - вооруженный (штурмовой) Ирокез. Но это вопрос требующий уточнения.


От Владимир Несамарский
К tarasv (26.02.2002 20:50:23)
Дата 27.02.2002 04:36:03

Re: авиационная мелкая...

Приветствую

>gunship в отношении самолета не просто штурмовик, а штурмовик с вооружением установленным перепендикулярно направлению полета и/или полученный переделкой самолета не основного боевого типа (истребитель, бомбардировщик).

Это то, что принято на текущий момент. Хотя в целом, Вы, наверное, правы - надо исправить.

>gunship в отношении вертолета вобще ИМХО имя собственное - вооруженный (штурмовой) Ирокез. Но это вопрос требующий уточнения.

Нет-нет, именно любой вертолет огневой поддрежки - это helicopter gunship. Вполне корректно. Наши Ми-24 в Чечне в ихней прессе только так и называли.

С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Arcticfox
К Владимир Несамарский (27.02.2002 04:36:03)
Дата 27.02.2002 10:45:49

У меня вообще подозрение

что gunship - это у них качественное понятие. То есть, чтобы быть "канонеркой", надо иметь много стволов.

Юра

От Василий Фофанов
К Владимир Несамарский (26.02.2002 16:04:51)
Дата 26.02.2002 18:00:21

Немного комментариев

>cannon (никогда не применяют по отношению к танковым, самолетным, корабельным и т.п. пушкам)

Применяют, применяют, такие шакалы :) Нечасто, но увы :)

>подкалиберный снаряд armor-piercing sub-caliber round ; APS

Чего ни разу не встречал так это такой аббревиатуры. См.также ответ ниже.

С уважением, Василий Фофанов,
http://members.dencity.com/fofanov/Tanks

От Max Popenker
К Владимир Несамарский (26.02.2002 16:04:51)
Дата 26.02.2002 17:08:37

Re: Много обновлений на ВИФ-Словаре. Табуретки полетели.

Hell'o

>Обновлены ... Огнестрельное оружие
итак:
гильза - cartridge.
не так. на самом деле гильза = case или cartridge case. cartridge = это патрон целиком

длина ствола = BARREL lenght

казенник = BREECH. Breech block - это затвор.

картечь = BUCKSHOT

подкалиберный снаряд = также обозначается как SABOTED SLUG

НАДО ДОБАВИТЬ:
пуля = bullet
магазин (оружия) = magazine
обойма = clip, stripper clip
прицел = sight
мушка = front sight
целик = rear sight

барабан (револьвера) = cylinder

спусковой крючок = trigger
курок = hammer
ударник = firing pin или srriker
Предохранитель = safety
ствольная коробка = receiver

рамка (пистолета, револьвера) = frame
затвор пистолета - slide
завтор вообще - bolt, реже breechblock

ну и хватит пока :)


WBR, Max
http://world.guns.ru - Современное стрелковое оружие

От Василий Фофанов
К Max Popenker (26.02.2002 17:08:37)
Дата 26.02.2002 17:56:19

"Иногда они возвращаются" (С)

>картечь = BUCKSHOT

А также grapeshot. А еще canister.

>подкалиберный снаряд = также обозначается как SABOTED SLUG

8-О Кем он эдак обозначается?! Да и вообще из подкалиберности не вытекает автоматически отделяемый поддон (т.е. sabot)

Надо написать кстати, что то что у нас "в быту" называется подкалиберный снаряд, в западной литературе имеет кучу разных наименований. APCR, APDS, APFSDS, HVAP, SLAP, arrowhead... все подкалиберные.

С уважением, Василий Фофанов,
http://members.dencity.com/fofanov/Tanks

От Саня
К Василий Фофанов (26.02.2002 17:56:19)
Дата 27.02.2002 11:29:05

Re: "Иногда они...

Василий, но ведь насколько я помню из старого покойного танкерс нет, саботом они довольно часто подкалиберные называли. Просто саботом, без затей.
С уважением
С

От Василий Фофанов
К Саня (27.02.2002 11:29:05)
Дата 27.02.2002 14:27:35

Не просто подкалиберные, а именно и только с отделяемым поддоном (-)


От Igal
К Василий Фофанов (26.02.2002 17:56:19)
Дата 27.02.2002 00:36:15

Re: "Иногда они...


>>картечь = BUCKSHOT
>
Это все-таки больше дробь, ее выстреливают из дробовиков shotgun
>А также grapeshot.

Ею стреляли из гладкоствольных пушек - насыпали крупные шарики(размером с виноградину - и стреляли)
А еще canister.
А это уже снаряд с упакованными поражающими элементами - мушкетными ядрами
Во время АГВв пушку заряжали аж три канистера сразу.

С уважением,
Igal

От Max Popenker
К Igal (27.02.2002 00:36:15)
Дата 27.02.2002 10:36:25

Re: "Иногда они...

Hell'o


>>>картечь = BUCKSHOT
>>
>Это все-таки больше дробь, ее выстреливают из дробовиков shotgun
я имел в виду охотничью картечь, а не артиллерийскую :-)

>А еще canister.
>А это уже снаряд с упакованными поражающими элементами - мушкетными ядрами
>Во время АГВв пушку заряжали аж три канистера сразу.
canister - это кассетный боеприпас вообще (в сегодняшнем понимании). например canister bomb.

WBR, Max
http://world.guns.ru - Современное стрелковое оружие

От Саня
К Max Popenker (27.02.2002 10:36:25)
Дата 27.02.2002 11:26:45

Не спешите (+)


>canister - это кассетный боеприпас вообще (в сегодняшнем понимании). например canister bomb.

Не вообще. Вообще это cluster. Cluster bomb, к примеру. Canister это артиллерийский или танковый боеприпас с ГПЭ.

С уважением
С


От Владимир Несамарский
К Max Popenker (26.02.2002 17:08:37)
Дата 26.02.2002 17:48:28

Первую принял на грудь. Со смирением. (-)