От Chestnut
К И. Кошкин
Дата 11.03.2012 03:00:20
Рубрики 11-19 век;

вот тут несколько иное соображение

http://forum.xlegio.ru/forums/thread-view.asp?tid=4528&mid=64183#M64183


'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Д.И.У.
К Chestnut (11.03.2012 03:00:20)
Дата 11.03.2012 11:39:41

Re: вот тут...

>
http://forum.xlegio.ru/forums/thread-view.asp?tid=4528&mid=64183#M64183

Это "классификация", выдуманная узкой группой лиц, не имеющих компетенции её официально утвердить. Вкусовщина, проще говоря, а не некий общепринятый регламент.

На практике оба слова - синонимы. Но "кавалерия" сохраняет западноевропейский привкус нового времени и потому применяется более узко. Хотя, когда удобно, этот термин используется и для примитивных народов и воинских формирований: пример - "верблюжья кавалерия" у средневековых и даже позднеантичных арабов (не называть же её "конницей").


От Т.
К Д.И.У. (11.03.2012 11:39:41)
Дата 11.03.2012 12:09:25

а если обратиться к этимологии ?

>На практике оба слова - синонимы. Но "кавалерия" сохраняет западноевропейский привкус нового времени и потому применяется более узко. Хотя, когда удобно, этот термин используется и для примитивных народов и воинских формирований: пример - "верблюжья кавалерия" у средневековых и даже позднеантичных арабов (не называть же её "конницей").

мне кажется что кавалер(ия) - это от распространения французского языка в среде дворян россии, а конница - это от русского кони, думаю что и замещение происходило в соответствии с языковой актуальностью основных групп

можно вообще позвонить в группу справки Института русского языка, там всегда есть дежурный профессор, он проконсультирует совершенно бесплатно

когда я работал в "Комсомольской правде", мы, в связи с сокращением корректоров, так часто поступали