От Novik
К All
Дата 29.02.2012 12:13:59
Рубрики WWII;

Про прозвища противника вопрос.

Приветствую.
Применительно к второй мировой.
Скажем, немцы у нас - "гансы", "фрицы".
"Наоборот" - "иваны".
А как называли у нас, например, финнов?

Ну и прочие комбинации тоже были бы интересны.

От Kalash
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 01.03.2012 03:58:45

Монголия

Слово "кампан" применялось в отношении к монголам и у монголов, в отношении русских. Также, монгольского солдата называли "цирик".

От Роман Храпачевский
К Kalash (01.03.2012 03:58:45)
Дата 01.03.2012 16:06:57

В чем тут прозвище то ?

>Также, монгольского солдата называли "цирик".

По-монгольски "цэрэг" и значит воин, солдат.

http://rutenica.narod.ru/

От negeral
К Роман Храпачевский (01.03.2012 16:06:57)
Дата 02.03.2012 09:50:23

Странно, что тему брони не обыграли

Приветствую
придумывая прозвища для монгол. Антогонизма наверное не было.
Счастливо, Олег

От Роман Храпачевский
К negeral (02.03.2012 09:50:23)
Дата 02.03.2012 23:17:57

Наверное предпочитали оригинальное русское слово...

...вместо монгольского слова хуяг -)

http://rutenica.narod.ru/

От Железный дорожник
К Kalash (01.03.2012 03:58:45)
Дата 01.03.2012 11:09:37

Re: Монголия

>Слово "кампан" применялось в отношении к монголам и у монголов, в отношении русских. Также, монгольского солдата называли "цирик".
Ну, дык! :)) "кампан" - друг, товарищ в переводе :о), а цирик - нормальное монгольское название воина. (тоже в переводе).
Афган можно вспомнить. Там название русских - шурали, довольно интересно.
Ну и стандартное украинское: "москали" ))))

От Дмитрий Козырев
К Железный дорожник (01.03.2012 11:09:37)
Дата 01.03.2012 11:12:12

Re: Монголия

>Афган можно вспомнить. Там название русских - шурали, довольно интересно.

"шурави". Это означает "советские".

От Chestnut
К Дмитрий Козырев (01.03.2012 11:12:12)
Дата 02.03.2012 03:10:22

Re: Монголия

>>Афган можно вспомнить. Там название русских - шурали, довольно интересно.
>
>"шурави". Это означает "советские".

калька, от "шурА" - совет

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От BallsBuster2
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 19:37:32

Re: Про прозвища...

америакнцы вьетнамцев называли - VC или Charlie
сомалийцев -skinnies
иракцев (и иногда афганцев) - haji
арабов - habudabi



От Bell
К BallsBuster2 (29.02.2012 19:37:32)
Дата 01.03.2012 01:38:01

А в случае СССР (с последующим наследованием и "расширением" толкования)..

Добрый вечер.

..духи.

в ящике для взрывателей оказались шкурки от сусликов

От FED-2
К BallsBuster2 (29.02.2012 19:37:32)
Дата 29.02.2012 21:38:23

Re: Про прозвища...

>америакнцы вьетнамцев называли - VC или Charlie

Всех вьетнамцев? Мне казалось, что так наызвали только бойцов Национального фронта освобождения Южного Вьетнама.


> ...

От BallsBuster2
К FED-2 (29.02.2012 21:38:23)
Дата 01.03.2012 12:33:10

Re: Про прозвища...

от вьетконга идет этимология, но со временем распространилось на всех. Charlie тоже, кстати, отуда.

От Д.И.У.
К FED-2 (29.02.2012 21:38:23)
Дата 29.02.2012 22:17:35

Есть еще словцо "гук" (gook)

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D0%BA_%28%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%89%D0%B5%29

>>америакнцы вьетнамцев называли - VC или Charlie
>
>Всех вьетнамцев? Мне казалось, что так наызвали только бойцов Национального фронта освобождения Южного Вьетнама.

От jeesup
К Д.И.У. (29.02.2012 22:17:35)
Дата 01.03.2012 00:32:15

Ре: Есть еще словцо "гук" (гоок)

Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:

Слово Гук образовалось во время действий на Филипинаx. Собирательный термин для азиатов

От Hokum
К Д.И.У. (29.02.2012 22:17:35)
Дата 29.02.2012 22:28:48

Опередили :) (-)


От Maxim
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 17:46:39

Boch и Hun


Ну все конечно знают, что в первую и вторую войны французы называли немцев Бошами, а англичане Ханами, т.есть Гуннами Boch Hun

От Bronevik
К Maxim (29.02.2012 17:46:39)
Дата 29.02.2012 21:14:05

"Джерри" (-)


От Maxim
К Bronevik (29.02.2012 21:14:05)
Дата 29.02.2012 21:32:56

Re: "Джерри"

Отсюда и канистра Jerrycan, т.е ее немцы придумали.

От Begletz
К Maxim (29.02.2012 17:46:39)
Дата 29.02.2012 19:29:15

Американцы немцев называли "краут" (от квашеной капусты sauerkraut) (-)


От ZaReznik
К Begletz (29.02.2012 19:29:15)
Дата 02.03.2012 11:53:07

Видать, очень сильно еще от рода войск зависело - если смотерь nose art...

..американских самолетов, то такое впечатление что у летчиков американских наиболее популярны из прозвищ для немцев были "huns", затем "jerry", а вот чтобы писали "crauts" дык такого что-то и припомнить не могу.

От Artem
К Begletz (29.02.2012 19:29:15)
Дата 02.03.2012 04:39:57

Точно "Crauts". Вo всех фильмах так. :) А немцы их в ответ - "ami" (-)


От Maxim
К Begletz (29.02.2012 19:29:15)
Дата 29.02.2012 21:58:45

Больше все же Jerry, мне кажется. (-)


От jeesup
К Maxim (29.02.2012 21:58:45)
Дата 01.03.2012 00:30:09

Crauts (-)


От FED-2
К Maxim (29.02.2012 17:46:39)
Дата 29.02.2012 18:02:39

Re: Boch и...

Вообще то наверное всё-таки "bosch", или "boche".


От Maxim
К FED-2 (29.02.2012 18:02:39)
Дата 29.02.2012 21:31:20

Re: Boch и...

>Вообще то наверное всё-таки "bosch", или "boche".

посмотрел в словаре, точно - Boche

От Геннадий Нечаев
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 17:01:33

Re: В ПМВ немцы называли французов "пуалю" или "пуале" - где как.

Ave!

Этимологии не знаю, читал в мемуарах летчиков.

У кошки - четыре ноги: вход, выход, земля и питание.

От Kimsky
К Геннадий Нечаев (29.02.2012 17:01:33)
Дата 29.02.2012 17:42:35

Пуалю - это название французских пехотинцев

у самих французов. Происходящее от изрядной небритости солдат в окопах.

От Д.И.У.
К Kimsky (29.02.2012 17:42:35)
Дата 29.02.2012 20:40:32

Для англосаксов француз - фрогги.

Т.е. "лягушатник" в буквальном смысле. Как и для русских.

От Kimsky
К Д.И.У. (29.02.2012 20:40:32)
Дата 29.02.2012 23:19:42

Спасибо, капитан :-)

А каким блюдом французы англичан кличут - тоже расскажете?

От Д.И.У.
К Kimsky (29.02.2012 23:19:42)
Дата 01.03.2012 01:52:24

Re: Спасибо, капитан...

>А каким блюдом французы англичан кличут - тоже расскажете?

Википедия знает почти всё -
http://en.wikipedia.org/wiki/Alternative_names_for_the_British . Но именно почти: русские обозначения наглов-полупиндосов-мелкобритов в статье таки отсутствуют. Можно её, кстати, подкорректировать на этот предмет.

От Полярник
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 16:27:49

Re: Про прозвища...

>А как называли у нас, например, финнов?

Хм, а "чухонцы" не употреблялось?
Ну,и классическое "рюсся" с той стороны.

От negeral
К Полярник (29.02.2012 16:27:49)
Дата 29.02.2012 20:06:24

С той стороны наша страна называется Веная (страна лодок), соответственно

Приветствую
русский официально - веналайнен.
Счастливо, Олег

От Полярник
К negeral (29.02.2012 20:06:24)
Дата 02.03.2012 03:07:27

Я как бы питерец в прошлом

Немного в курсе :)

От negeral
К Полярник (02.03.2012 03:07:27)
Дата 02.03.2012 09:47:44

Хорошо Вам, а у нас в Москве скоро как Ермолов говорить научатся

Приветствую
Типа, Государь - произведите меня в питерцы ))
Счастливо, Олег

От Полярник
К negeral (02.03.2012 09:47:44)
Дата 04.03.2012 12:01:08

Re: Хорошо Вам,...

>Приветствую
>Типа, Государь - произведите меня в питерцы ))
>Счастливо, Олег

Дык не умеют люди иначе свою "команду" выстраивать. Как раз родному городу это, ИМХО, не на пользу. Виноват, оффтоп.

От Bell
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 16:15:13

Re: Про прозвища...

Добрый день.

У поляков мы были "Сашки" - по буквам СА на погонах, как выяснилось (88-89 гг.).

в ящике для взрывателей оказались шкурки от сусликов

От Генри Путль
К Bell (29.02.2012 16:15:13)
Дата 29.02.2012 17:54:16

Поляков часто называют..

И Вам не болеть!
>Добрый день.

... пшеками. Насколько я понимаю, название пошло с Западной Украины

Кроме того, я полагаю, что в России должна быть восстановлена монархия.

От Д.И.У.
К Генри Путль (29.02.2012 17:54:16)
Дата 29.02.2012 20:37:49

Re: Поляков часто...

>... пшеками. Насколько я понимаю, название пошло с Западной Украины

Откуда пошло - неизвестно, популярно во всем польском приграничье на большую глубину, включая Белоруссию, Литву, Калининградскую, Смоленскую обл. Происходит, очевидно, от характерного польского буквосочетания prz (которое читается как "пш", к большому удивлению соседей). Т.е. "пшек" - przek по-польски.
Сама страна, соответственно, Пшекистан.

От tarasv
К Д.И.У. (29.02.2012 20:37:49)
Дата 29.02.2012 21:13:58

Re: Поляков часто...

>Откуда пошло - неизвестно,

От их постоянного przepraszam видимо.

>Сама страна, соответственно, Пшекистан.

никогда не слышал, страна обычно поляндия.

Орфографический словарь читал - не помогает :)

От Д.И.У.
К tarasv (29.02.2012 21:13:58)
Дата 29.02.2012 21:20:47

Re: Поляков часто...

>>Откуда пошло - неизвестно,
>
> От их постоянного przepraszam видимо.

>>Сама страна, соответственно, Пшекистан.
>
> никогда не слышал, страна обычно поляндия.

Речь идет о современной местной русскоязычной среде.
Именно Пшекистан или Подляндия. А жители - пшеки или подляки.

От tarasv
К Д.И.У. (29.02.2012 21:20:47)
Дата 01.03.2012 03:13:12

Re: Поляков часто...

>Речь идет о современной местной русскоязычной среде.
>Именно Пшекистан или Подляндия. А жители - пшеки или подляки.

Проверил то что слышу сам гуглем - Поляндия встречается в 5 раз чаще чем Пшекистан и в 10 раз чаще чем Подляндия. Что вобщем то и следовало ожидать.

Орфографический словарь читал - не помогает :)

От Д.И.У.
К tarasv (01.03.2012 03:13:12)
Дата 01.03.2012 15:47:46

Re: Поляков часто...

>>Речь идет о современной местной русскоязычной среде.
>>Именно Пшекистан или Подляндия. А жители - пшеки или подляки.
>
> Проверил то что слышу сам гуглем - Поляндия встречается в 5 раз чаще чем Пшекистан и в 10 раз чаще чем Подляндия. Что вобщем то и следовало ожидать.

"Пшекия" попадается столь же часто (5820 откликов), как "Поляндия" (5850 откликов).

И надо учитывать контекст: Пшекистан и Подляндия - усилительно-опускательные формы от Пшекии и Поляндии. Естественно, более нейтральные разновидности употребляются чаще, чем открыто ругательные.

От Bell
К Bell (29.02.2012 16:15:13)
Дата 29.02.2012 16:16:42

пардон, забыл добавить

Соответственно, мы их называли панЫ, при этом, именно что с оттенком пренебрежения =)

в ящике для взрывателей оказались шкурки от сусликов

От Kazak
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 16:14:09

Мелконациональное

Iga mees on oma saatuse sepp.

У эстонцев русские - тиблы. Вроде понятно почему.
У русских эстонцы - кураты или просто черти, что есть прямой перевод.


Извините, если чем обидел.

От Vyacheslav
К Kazak (29.02.2012 16:14:09)
Дата 01.03.2012 09:53:04

Литовцы русских - кривичами (-)


От Grizlik
К Vyacheslav (01.03.2012 09:53:04)
Дата 01.03.2012 13:38:13

Re: Литовцы русских...

Приветствую!
Это латыши, а не литовцы так русских называют.
krievu- это по латышски.
Пару раз слышал, что литовцы белорусов гудами называют. Кто такие эти гуды?

С уважением.

От Балтиец
К Grizlik (01.03.2012 13:38:13)
Дата 01.03.2012 15:26:30

Re: Литовцы русских...

>Пару раз слышал, что литовцы белорусов гудами называют. Кто такие эти гуды?
Восточная ветвь ятвягов.
http://balty-slavjane.livejournal.com/18957.html
Или, как альтернатива - Робины Гуды.

От AFirsov
К Vyacheslav (01.03.2012 09:53:04)
Дата 01.03.2012 10:55:35

"Креве", но это нормальное название, а не прозвище (если склероз не изменяет) (-)



От zahar
К AFirsov (01.03.2012 10:55:35)
Дата 01.03.2012 11:40:14

Re: "Креве", но...

Из литовской вики
Krievi (pašnosaukums — русские) ir austrumslāvu tauta Austrumeiropā, skaitliski lielākā slāvu tauta. Kopskaits pasaulē ir ap 150 miljoniem, no kuriem Krievijas Federācijā dzīvo aptuveni 116 miljonu (~80% pēc 2002. gada tautskaites datiem) krievu. Lielākās krievu diasporas kopienas dzīvo Ukrainā, Kazahstānā, ASV, Baltkrievijā un Izraēlā. Pēc lokālās izrunas, sadzīves kultūras un vēstures īpatnību pazīmēm iedalās mazākās etnogrāfiskās grupās jeb subetnosos, piemēram, gorjuni (kr. горюны), kazaki (казаки), kamčadali (камчадалы), pomori (поморы) u.c. Latvijas, Igaunijas un Lietuvas krievi veido Baltijas krievu grupu ar savdabīgu identitāti un izrunas īpatnībām, Latvijā turklāt papildus izdalāma vecticībnieku kopiena. Krievi runā indoeiropiešu valodu grupas krievu valodā, kurā ir 3 pamatdialekti - ziemeļu, Maskavas, dienvidu, - un virkne lokālo izrunu. Izplatītākā reliģija ir pareizticība.

Latviešu valodā nosaukums "krievi" cēlies no senslāvu cilts krivičiem, kuri apdzīvoja apvidu uz austrumiem — dienvidaustrumiem no mūsdienu Latvijas (mūsdienu Polockas apvidus).[1]

От Grizlik
К zahar (01.03.2012 11:40:14)
Дата 01.03.2012 13:44:21

Это из латышской вики (-)


От zahar
К Grizlik (01.03.2012 13:44:21)
Дата 01.03.2012 14:35:29

"А какая разница?" (С)

Главное с эстонской не перепутал

От Олег...
К Kazak (29.02.2012 16:14:09)
Дата 29.02.2012 18:05:25

Латвийцы = лабасы (либо лабасы-ритасы)... (-)


От Д.И.У.
К Олег... (29.02.2012 18:05:25)
Дата 29.02.2012 20:31:07

И латыши, и литовцы.

В Белоруссии и Смоленской обл. лабусами зовут именно литовцев (шоферы-дальнобойщики обозначаются как "лабусы и пшеки"). В самой Латвии так зовут латышей.
Термин достаточно нейтральный (от лаба диен, лаба вакар и т.д., т.е. добрый день - добрый вечер на туземном диалекте) потому ныне принято его усиливать эпитетами ("лабусня поганая", "сволочь лабатая" и т.д.), или переиначивать как "лабасранец", "лабанец" и т.д.

В то же время старое прозвище латышей - "ганс" - постепенно выходит из моды. Латвию ныне зовут Латвиджа (Latvija "на английский манер"), Лабатия или Лабустан/ЛабуССтан.
Тогда как Литву - Литхуяния (от Lithuania), а жителей - литхуянцами или литхуянами (Lithuanian). Новодел последних 5-10 лет, но уже приобретший большую популярность в внутри- и около-литовских местностях.

От Walther
К Олег... (29.02.2012 18:05:25)
Дата 29.02.2012 19:38:03

только все-таки лабусы (-)


От Hiker
К Олег... (29.02.2012 18:05:25)
Дата 29.02.2012 19:04:51

Литовцы,блин,а не латвийцы!! (-)


От Скиф
К Олег... (29.02.2012 18:05:25)
Дата 29.02.2012 18:41:36

Re: Латвийцы =

латыши литовцев называют: "лэйши"

От Km
К Скиф (29.02.2012 18:41:36)
Дата 01.03.2012 00:21:07

Re: Латвийцы =

Добрый день!
>латыши литовцев называют: "лэйши"

Внутри себя они тоже обзываются.

Латыши дразнят латгальцев "чангали", а латгальцы латышей - "чивули".

С уважением, КМ

От Alexeich
К Km (01.03.2012 00:21:07)
Дата 01.03.2012 09:42:06

Re: Латвийцы =

>Внутри себя они тоже обзываются.
>Латыши дразнят латгальцев "чангали", а латгальцы латышей - "чивули".

И даже короче и русифицированнее - "чивы" - родственник-латгалец выдал за рюмкой чая, когда из него ущемленное национальное чувство поперло :)

От СОР
К Kazak (29.02.2012 16:14:09)
Дата 29.02.2012 17:03:50

Эстонцы финов лосями называют

Кстати с когого времени эта кличка появилась?

>У эстонцев русские - тиблы. Вроде понятно почему.
>У русских эстонцы - кураты или просто черти, что есть прямой перевод.


Это раньше, сейчас больше чухонцами или чухной.

От Михельсон
К СОР (29.02.2012 17:03:50)
Дата 01.03.2012 13:38:54

По-эстонски лось "пиидар", как-то так

>Кстати с когого времени эта кличка появилась?

наверное, с широкого распространения русского тюремного сленга в общении



От Kazak
К Михельсон (01.03.2012 13:38:54)
Дата 04.03.2012 05:12:03

Пыдер вообще-то, с тюремному сленгу имеет несомненное отношение, да (-)


От Kazak
К СОР (29.02.2012 17:03:50)
Дата 29.02.2012 18:05:23

Это влияние российской пропаганды

Iga mees on oma saatuse sepp.

>Кстати с когого времени эта кличка появилась?

С Освободительной вестимо, когда плотно пересеклись.

>Это раньше, сейчас больше чухонцами или чухной.

90 лет не знали, что это относиться к эстонцам, а не к финнам. Но сейчас есть телевизор.

Извините, если чем обидел.

От Д.И.У.
К Kazak (29.02.2012 18:05:23)
Дата 29.02.2012 20:20:07

Re: Это влияние...

>>Это раньше, сейчас больше чухонцами или чухной.
>
>90 лет не знали, что это относиться к эстонцам, а не к финнам. Но сейчас есть телевизор.

Если почитаете псковские-новгородские летописи с 15 в., данная иллюзия быстро развеется. Это именно эстонцы. Только с 18 в так стали называть и ижорцев с финнами.

От Д.И.У.
К Д.И.У. (29.02.2012 20:20:07)
Дата 29.02.2012 21:17:35

Кстати, Эстонию теперь и Пистонией кличут

А эстонцев - пистонцами. Особенно местные русскоязычные (за пределы Эстонии термин пока не разошелся).
А также талапами или талапонцами, а Эстонию - Талапонией (это тоже что-то местное русскоязычное).

От Kazak
К Д.И.У. (29.02.2012 21:17:35)
Дата 29.02.2012 21:22:02

Талапонцы - это скобарское.

Iga mees on oma saatuse sepp.

>А также талапами или талапонцами, а Эстонию - Талапонией (это тоже что-то местное русскоязычное).

А чухна лет 50 точно была не в ходу, так что телевизор.

Извините, если чем обидел.

От Д.И.У.
К Kazak (29.02.2012 21:22:02)
Дата 29.02.2012 22:14:12

Re: Талапонцы -...


>>А также талапами или талапонцами, а Эстонию - Талапонией (это тоже что-то местное русскоязычное).
>
>А чухна лет 50 точно была не в ходу, так что телевизор.

В России всегда была в ходу, последние лет пятьсот.
Другое дело, что в СССР насаждалась межнациональная толерантность, и не так уж безуспешно (особенно среди русских). Потому многие дореволюционные обзывалки на время "легли на дно". Вроде как было неудобно обзывать культурно-корректного эстонца грязной чухной, как при царском режиме. Потому стало уходить в прошлое, так же, как скобари, "Орел да Кромы - первые воры" и прочая простонародная архаика.

Это в последние лет двадцать народы бывш. СССР словно с цепи сорвались, а Интернет стал распространять "удачные находки" с небывалой быстротой.

К примеру, еще лет десять назад для англичан в русском языке не было негативных прозвищ, а теперь - и мелкобриты, и полупиндосы, и нагличане. Что уж говорить о ближних соседях.

От AFirsov
К СОР (29.02.2012 17:03:50)
Дата 29.02.2012 17:08:01

Ну, многие эстонцев называют "оленями" (Почему? - Дык, родсвенники финнов, а те

>Кстати с когого времени эта кличка появилась?

точно - олени :-)))

'С утра никогда не знаешь - какой рядовой тебя сегодня уволит'

От Олег...
К AFirsov (29.02.2012 17:08:01)
Дата 29.02.2012 18:07:12

Кстати, а что за прикол с оленями?

В Финляндии обратил внимание, что очень много разных сувениров с оленями. Это откуда?

От Хорёк
К Олег... (29.02.2012 18:07:12)
Дата 29.02.2012 22:07:37

Олень - тупое животное, севрный аналог барана


Кто на Северах много работал синоним слово тупой+олень.

Наримре такой пример из жизни оленей:
При проектировании северных трубопроводов, которые в тундре на сваях над землёй прокладываются, обязательно делаются арки - оленьи переходы, причём сперва проект утверждают экологи, которые несут ответственность за то, чтоб эта арка точно совпадала с местом оленьей тропы.

Олени каким-то чудом ходят из поколения в поколение одной дорогй, как птицы к гнездовьям и уперевшись в трубопровод они будут стоять и умирать от голода, хотя арка будет чуть в стороне в нескольких сотнях метрах.

Просто стоять и умирать.
Это про дикие стада. если есть погонщик, то ситуация будет спасенна.

От AFirsov
К Олег... (29.02.2012 18:07:12)
Дата 29.02.2012 18:10:35

Так понял, намек на оленеводство на севере Финляндии (оленеводы - значит "олени" (-)



От FED-2
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 15:30:02

Re: Про прозвища...

Здравствуйте!

>Приветствую.
>Применительно к второй мировой.
>Скажем, немцы у нас - "гансы", "фрицы".
>"Наоборот" - "иваны".
>А как называли у нас, например, финнов?

>Ну и прочие комбинации тоже были бы интересны.

У поляков немцы - "швабы", или "шкопы".
У немцев поляки - "польнише швайн".

С уважением,
Алик

От Begletz
К FED-2 (29.02.2012 15:30:02)
Дата 29.02.2012 19:27:42

Поляки и русские скопом=panje. (-)


От Chestnut
К FED-2 (29.02.2012 15:30:02)
Дата 29.02.2012 15:47:41

Re: Про прозвища...

>У поляков немцы - "швабы", или "шкопы".
>У немцев поляки - "польнише швайн".

немцев многог кто швабами звал, т к именно эта аршлосс производила главным образом нищих эмигрантов, ехавших колонизировать соседние земли

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От mpolikar
К Chestnut (29.02.2012 15:47:41)
Дата 29.02.2012 16:22:09

вроде немецкой Ирландии? )

у сербов ЕМНИП немцы тоже "швабы"

>немцев многог кто швабами звал, т к именно эта аршлосс производила главным образом нищих эмигрантов, ехавших колонизировать соседние земли


От Chestnut
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 14:20:49

есть подборка названий разных народов в военном арго

украинских солдат в разных армиях. Есть и про Советскую армию, что наверное отвечает на вопрос в исходном посте

http://joanerges.livejournal.com/1466634.html

надеюсь, не слишком непонятно хоть и на иностранном языке

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От vladvitkam
К Chestnut (29.02.2012 14:20:49)
Дата 29.02.2012 21:07:49

Re: румын - "тітулеску", ну конечно (-)


От john1973
К vladvitkam (29.02.2012 21:07:49)
Дата 01.03.2012 22:26:46

Re: румын -...

И наоборот - ругательство, на плохих вояк - "да ты румын!", "румынский полк"

От AFirsov
К Chestnut (29.02.2012 14:20:49)
Дата 29.02.2012 16:15:20

Оказывается "СС" - это не "сечевые стрельцы" а "сукин син" (-)


От AFirsov
К Chestnut (29.02.2012 14:20:49)
Дата 29.02.2012 15:57:45

"немтудум" про венгров - это весело, лучше не скажешь :-))) (-)


От Геннадий Нечаев
К AFirsov (29.02.2012 15:57:45)
Дата 29.02.2012 16:58:25

Re: В Южной Группе венгров так же называли со слов товарища....

Ave!

Служившего там с 1985-го и до вывода. И еще как-то, производное от "товарищ" по мадьярский - могу спросить вечерком.

У кошки - четыре ноги: вход, выход, земля и питание.

От Alexeich
К Геннадий Нечаев (29.02.2012 16:58:25)
Дата 01.03.2012 09:36:51

Re: В Южной...

>Служившего там с 1985-го и до вывода. И еще как-то, производное от "товарищ" по мадьярский - могу спросить вечерком.

А чего ждать, один из вариантов - "барат", от "баратом" - друг, очень по-русски звучало, но это действительно с друзьями.
А товарищ официально - elvtars, ну как от этого что-то произвести удобнопроизносимое, разве что "элеваторы" :)

От Erdraug
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 13:01:46

Re: Про прозвища...

>Приветствую.
>Применительно к второй мировой.
>Скажем, немцы у нас - "гансы", "фрицы".
>"Наоборот" - "иваны".
>А как называли у нас, например, финнов?

Насколько помню из мемуаров:
румыны - мамалыжники, итальянцы - макаронники.

От объект 925
К Erdraug (29.02.2012 13:01:46)
Дата 29.02.2012 14:30:58

Ре: Про прозвища...

>>Приветствую.
>>Применительно к второй мировой.
>>Скажем, немцы у нас - "гансы", "фрицы".
>>"Наоборот" - "иваны".
>>А как называли у нас, например, финнов?
>
>Насколько помню из мемуаров:
>румыны - мамалыжники, итальянцы - макаронники.
++++
В пример от Новика образованные от имение- иваны, фрицы, гансы, томми (еще какие?).
От еды- ваш пример, с добавкой лягушатники, колбасники, краут (=капуста) про немцев.
http://www.vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/2296466.htm
И от самоназвания/от названия как в пример от Честнута.
Алеxей


Алеxей

От Lazy Cat
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 13:01:15

Re: финны - "шюцкоровцы"

У Соболева в рассказах например сплошняком они
:)

От Slon-76
К Lazy Cat (29.02.2012 13:01:15)
Дата 29.02.2012 13:22:47

Re: финны -...

>У Соболева в рассказах например сплошняком они
>:)

Еще есть сокращенное "щюцкоры". Но вообще если судить по политдонесениям с высказываниями личного состава на разные темы, то финнов, как ни странно, называли в основном финнами. :)

http://slon-76.livejournal.com

От negeral
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 12:54:56

Чухонцами или чухной их ещё со времён Пушкина называют

Приветствую
как не раньше.
Счастливо, Олег

От Alexandre
К negeral (29.02.2012 12:54:56)
Дата 01.03.2012 16:03:49

Чудь По озеру. (-)


От lesnik
К Alexandre (01.03.2012 16:03:49)
Дата 02.03.2012 08:05:56

Озеро по чуди (-)


От Олег...
К negeral (29.02.2012 12:54:56)
Дата 29.02.2012 17:49:37

В Питере Финляндию называют "Чушкой", соотвественно и финнов так же... (-)


От negeral
К Олег... (29.02.2012 17:49:37)
Дата 29.02.2012 20:01:15

Пушкин так не называл)) (-)


От Polyarnik
К negeral (29.02.2012 20:01:15)
Дата 29.02.2012 23:36:47

Re: Пушкин так...

Чернели избы здесь и там,
Приют убогого чухонца;
И лес, неведомый лучам
В тумане спрятанного солнца,
Кругом шумел.

"Медный всадник"

http://az.lib.ru/p/pushkin_a_s/text_0030.shtml#12

От negeral
К Polyarnik (29.02.2012 23:36:47)
Дата 01.03.2012 12:23:46

Я читал Пушкина, и именно это имел в виду

Приветствую
>Чернели избы здесь и там,
>Приют убогого чухонца;
>И лес, неведомый лучам
>В тумане спрятанного солнца,
>Кругом шумел.

>"Медный всадник"

>
http://az.lib.ru/p/pushkin_a_s/text_0030.shtml#12

как видите чухонца, а не чушки

Счастливо, Олег

От Т.
К Олег... (29.02.2012 17:49:37)
Дата 29.02.2012 17:50:59

так чухонцы и чухня на жаргоне это фины получается ? я думал

что это какой то местный некарельский народец севернее питера маленький коренноц, а получается что финны

От Siberiаn
К Т. (29.02.2012 17:50:59)
Дата 29.02.2012 18:40:48

не чухня а чухнА

Как в "красной площади" - классный кстати фильм - переругивались по дружески белорус и эстонец

- Чухна белоглазая!
- Пелоруски пульпа!



Siberian

От negeral
К Siberiаn (29.02.2012 18:40:48)
Дата 29.02.2012 20:00:54

белоглазой была кстати чудь, а не чухна (-)


От Siberiаn
К negeral (29.02.2012 20:00:54)
Дата 01.03.2012 19:25:38

Это вы просто не присматривались)))

Во первых это красиво(С) молтанкист

Siberian

От negeral
К Siberiаn (01.03.2012 19:25:38)
Дата 02.03.2012 09:48:40

Да мне толлько в зеркало если

Приветствую
а так себя, конечно не видать.
Счастливо, Олег

От Д.И.У.
К negeral (29.02.2012 20:00:54)
Дата 29.02.2012 20:15:09

Исторически чухна - эстонцы.

В псковских летописях встречается с середины 15 века и постепенно вытесняет предшествующую "чудь".
Видимо, отражает завершение процесса закабаления эстонцев немцами, с соответствующим падением престижа.
Поскольку сам термин отчетливо оскорбительный: на местном диалекте "чухна" означало свинью в смысле "грязное животное". Довольно точный аналог - современное английское swine.
Позже это обозначение распространилось на прочих сев.-зап. угро-финнов. Но и изначальное значение слова постепенно позабылось, хотя оттенок грязности остался (по ассоциации с словами чушка, зачуханный).

От Alexeich
К Д.И.У. (29.02.2012 20:15:09)
Дата 01.03.2012 09:29:36

Re: Исторически чухна...

>В псковских летописях встречается с середины 15 века и постепенно вытесняет предшествующую "чудь".
>Видимо, отражает завершение процесса закабаления эстонцев немцами, с соответствующим падением престижа.
>Поскольку сам термин отчетливо оскорбительный:

Экспрессивный суффикс "хна", "хно" вовсе не обязательно оскорбительный и имел хождение далеко от "чуди белоглазой" (Махно, Юхно, Сохно - вполне распространенные украинские фамилии). Чудь как раз перейдет в "чухну" при употребление этого суффикса.

> на местном диалекте "чухна" означало свинью в смысле "грязное животное".

На каком?

От Д.И.У.
К Alexeich (01.03.2012 09:29:36)
Дата 01.03.2012 15:34:48

Re: Исторически чухна...

>>В псковских летописях встречается с середины 15 века и постепенно вытесняет предшествующую "чудь".
>>Видимо, отражает завершение процесса закабаления эстонцев немцами, с соответствующим падением престижа.
>>Поскольку сам термин отчетливо оскорбительный:
>
>Экспрессивный суффикс "хна", "хно" вовсе не обязательно оскорбительный и имел хождение далеко от "чуди белоглазой" (Махно, Юхно, Сохно - вполне распространенные украинские фамилии). Чудь как раз перейдет в "чухну" при употребление этого суффикса.

Это версия Фасмера, довольно сомнительная.

Вот точная цитата - первое применение данного термина к эстонцам -
Псковская вторая летопись, в лето 6953 (т.е. 1444 г.): "... Тоа же осени езди князь Олександр с псковичи под Новеи городок немецкыи, и вся жита потороша, а 7 Чюхновъ повесиша, изымавше на своеи земли, на обидном месте. ..." (лишние яти опускаю, спецсимволы заменил на современные)

>> на местном диалекте "чухна" означало свинью в смысле "грязное животное".
>
>На каком?

На всех старых северо-западных, от Пскова до Вологды. Очевидно, происходит от звуков "чух-чух, чушь, чуваш", которыми скликали свиней.

От lesnik
К Д.И.У. (01.03.2012 15:34:48)
Дата 02.03.2012 08:05:12

"Чушка" и есть свинья, свинка (-)


От Д.И.У.
К Д.И.У. (01.03.2012 15:34:48)
Дата 01.03.2012 15:36:23

Т.е. в лето 6952-е, не в 6953 (случайная опечатка). (-)


От SadStar3
К Alexeich (01.03.2012 09:29:36)
Дата 01.03.2012 10:30:08

Фамилию встречал "Чухно" (-)


От Олег...
К Т. (29.02.2012 17:50:59)
Дата 29.02.2012 17:59:51

Кстати, именно чухонцы и чухня давно не слышал. А вот "чушка" - вполне себе...

То есть девушка из финляндии именно так и будет зваться - "чушка". Как парень - не знаю, не слышал. А "поехать в чушку" - обычное явление, тем более у питерцев лояльный визовый режим...

Причем это всё незлобные клички, к ним скорее как к детям относятся...

От Alexeich
К Олег... (29.02.2012 17:59:51)
Дата 01.03.2012 09:50:53

Re: Кстати, именно

>То есть девушка из финляндии именно так и будет зваться - "чушка". Как парень - не знаю, не слышал. А "поехать в чушку" - обычное явление,

Кстати да, племянник-питерец недавно поставил в тупик, "съездили в чушку", оказалось они с подругой в Хельсинки прошвырнулись в выходные. И действительно беззлобно и неэкспрессивно - как стандартный оборот.

От Алексей Соловьев
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 12:31:17

Интересно как пиндосы нас называют? (-)


От zahar
К Алексей Соловьев (29.02.2012 12:31:17)
Дата 29.02.2012 17:07:05

В одном репортаже несколько лет назад

В одном репортаже несколько лет назад показывали то ли чучела, то ли мишени на американском полигоне, назывались "Айван", как понимаю от Ivan

От Dargot
К Алексей Соловьев (29.02.2012 12:31:17)
Дата 29.02.2012 15:59:28

Re: Интересно как...

Приветствую!

В одном из первых номеров русского издания SoF видел: "Борисы".

С уважением, Dargot.

От Alex Medvedev
К Dargot (29.02.2012 15:59:28)
Дата 29.02.2012 16:29:36

Борис-лезвие? :) (-)


От lesnik
К Alex Medvedev (29.02.2012 16:29:36)
Дата 02.03.2012 08:01:56

Это от БОрис энд Наташа

был такой мульт эпохи холодной войны
https://www.google.com/search?q=boris+and+natasha&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a

От Claus
К Alex Medvedev (29.02.2012 16:29:36)
Дата 01.03.2012 10:11:45

Только он там БОрис. И кстати, как я понимаю, это имя не только с русскими ассоц

Только он там БОрис. И кстати, как я понимаю, это имя не только с русскими ассоциируется.
Помнится в комедии с Пьером Ришаром "Налево от лифта" тоже БОрис был. И он там, вроде совсем не русский, хоть и отморозок.

От SadStar3
К Claus (01.03.2012 10:11:45)
Дата 01.03.2012 10:32:31

Multurtan выдает еще интересное значение +

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=boris&l1=1

От Dargot
К Alex Medvedev (29.02.2012 16:29:36)
Дата 29.02.2012 18:47:54

Да, получается, что-то типа немерянно крутого немца Ганса-ножа:) (-)


От Maxim
К Алексей Соловьев (29.02.2012 12:31:17)
Дата 29.02.2012 12:48:59

Re: Интересно как...

если вы имеет в виду американцев, то

ruskies

От alexio
К Maxim (29.02.2012 12:48:59)
Дата 29.02.2012 14:26:48

Re: Интересно как...

>ruskies

Оно как "рускиз" или как "раскиз" звучит ? И в единственном числе - как пишется ?

От Maxim
К alexio (29.02.2012 14:26:48)
Дата 29.02.2012 15:25:44

рускиз

>>ruskies
>
>Оно как "рускиз" или как "раскиз" звучит ? И в единственном числе - как пишется ?

произносится все рускиз

А пишется по разному как хотите: roosky, ruski, russky, ruskie и т.д.

Россия может быть Ruski-land

От FED-2
К Maxim (29.02.2012 15:25:44)
Дата 29.02.2012 17:07:14

Re: рускиз

>>> ...
>>
>>Оно как "рускиз" или как "раскиз" звучит ? И в единственном числе - как пишется ?
>
>произносится все рускиз

>А пишется по разному как хотите: roosky, ruski, russky, ruskie и т.д.

"Roosky" пишут только невежи. :-)

> ...

От Maxim
К FED-2 (29.02.2012 17:07:14)
Дата 29.02.2012 17:11:42

Re: рускиз

>>>> ...
>>>
>>>Оно как "рускиз" или как "раскиз" звучит ? И в единственном числе - как пишется ?
>>
>>произносится все рускиз
>
>>А пишется по разному как хотите: roosky, ruski, russky, ruskie и т.д.
>
>"Roosky" пишут только невежи. :-)

и жители Бруклина.

От FED-2
К Maxim (29.02.2012 17:11:42)
Дата 29.02.2012 18:11:11

Re: рускиз

> ...
>
>>>А пишется по разному как хотите: roosky, ruski, russky, ruskie и т.д.
>>
>>"Roosky" пишут только невежи. :-)
>
>и жители Бруклина.

Молчу.

От Chestnut
К Maxim (29.02.2012 15:25:44)
Дата 29.02.2012 15:33:11

и так и эдак произносится

http://www.answers.com/topic/russkies-1

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От alexio
К Chestnut (29.02.2012 15:33:11)
Дата 29.02.2012 15:54:40

То есть как в олбанском - как нравится, таки хорошо ? Ведь слэнг ... (-)


От FED-2
К alexio (29.02.2012 15:54:40)
Дата 29.02.2012 16:59:38

Re: То есть

Не совсем так. В Англии произношение довольно сильно меняется с юга на север, скажем. И если в Лондоне "gun", "bus" и "Russian" произносится как "ган", "бас" и "рашн", то в Ливерпуле, или Манчестере Вы услышите: "гун", "бус" и "рушн".

От alexio
К FED-2 (29.02.2012 16:59:38)
Дата 29.02.2012 17:08:15

Ну да, с учетом принятого в данной местности варианта ... (-)


От Cory
К Maxim (29.02.2012 12:48:59)
Дата 29.02.2012 13:18:28

Re: Интересно как...

А commies уже не зовут?

* От так ота, миста Тейлборт... *

От KGBMan
К Cory (29.02.2012 13:18:28)
Дата 29.02.2012 18:14:48

Re: Интересно как...

Зовут, но тока когда прикалываются.
Вообще не слышал ни когда ни russkies ни commie в уничижительном смысле самих по себе без всяких прилагательных.

Уважают :)

От Хорёк
К Maxim (29.02.2012 12:48:59)
Дата 29.02.2012 13:06:52

Это имеет какой-то свой отдельный смысл или просто калька с русские?

>если вы имеет в виду американцев, то

>ruskies
Это имеет какой-то свой отдельный смысл или просто калька с русские?+ множетсвенное число в виде окончания S.

У них какое-то близкое фонетически словцо есть к русские?

От jeesup
К Хорёк (29.02.2012 13:06:52)
Дата 29.02.2012 23:27:51

Ре: Это имеет...

Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:


>У них какое-то близкое фонетически словцо есть к русские?

Russkies произносится ка "расскиз"

От Alpaka
К jeesup (29.02.2012 23:27:51)
Дата 01.03.2012 19:43:36

Ре: Это имеет...

>Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:


>>У них какое-то близкое фонетически словцо есть к русские?
>
>Русскиес произносится ка "расскиз"


ни разу не слышал, что бы так произносили-всегда было через "У"
Алпака

От Kalash
К jeesup (29.02.2012 23:27:51)
Дата 01.03.2012 03:51:11

Ре: Это имеет...


>Russkies произносится ка "расскиз"
В США произносят "рускиз", так я, во всяком случае, сышал.

От Maxim
К Kalash (01.03.2012 03:51:11)
Дата 01.03.2012 12:14:30

Ре: Это имеет...


>>Russkies произносится ка "расскиз"
> В США произносят "рускиз", так я, во всяком случае, сышал.

Не только в США.

От Chestnut
К Хорёк (29.02.2012 13:06:52)
Дата 29.02.2012 14:17:44

в английском нередки уничижительные прозвища других народов образованные от

самоназваний в их языке

русский - "раски"
поляк - "полак"
еврей - "йид"

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От jeesup
К Chestnut (29.02.2012 14:17:44)
Дата 01.03.2012 00:18:42

Французы - Frogs (-)


От BallsBuster2
К Chestnut (29.02.2012 14:17:44)
Дата 29.02.2012 19:30:47

Re: в английском...

итальянцы, португальцы, испанцы - wap(s)

немцы - hun(s) во вторую мировую также jerry



От Begletz
К BallsBuster2 (29.02.2012 19:30:47)
Дата 29.02.2012 19:33:45

Jerry только у англичан, у американцев kraut. (-)


От BallsBuster2
К Begletz (29.02.2012 19:33:45)
Дата 29.02.2012 19:39:13

Re: Jerry только...

Нет, у американцев тоже повсеместно встречается... производное от German. а вот Hun - только у англичан и больше применительно к первой мировой (но и во вторую встречается)

От Begletz
К Chestnut (29.02.2012 14:17:44)
Дата 29.02.2012 19:26:36

Уничижительного оттенка не вижу. Просто так короче. (-)


От Maxim
К Chestnut (29.02.2012 14:17:44)
Дата 29.02.2012 15:22:11

Только

>самоназваний в их языке

>русский - "раски"

произносится рУскис



От eng143
К Maxim (29.02.2012 15:22:11)
Дата 29.02.2012 16:26:25

Re: Только про нац. отношения

Замечу что к русским в US проявляется большее уважение по сравнению с теми же немцами или французами, imho на нижней ступени поляки и мексиканцы.
Конечно на Брайтон Бич свои порядки.
Вообще прозвища по национальному признаку больше в школе, среди взрослых крайне редко, разве что среди заключенных + в гетто. Страна эмигрантов таки, иначе все переругаются быстро, семьи намного более смешаные чем в других местах, по нац. признаку отношение на порядок более толерантное чем во многих других местах. Городские банды те да, по полной программе, если в армию оттуда кто, то обломают, криминальные привычки в армии терпеть не будут.

От Роман Алымов
К eng143 (29.02.2012 16:26:25)
Дата 29.02.2012 16:28:25

А поляки-то как с мексиканцами сравнились? (+)

Доброе время суток!
Вроде бы польская эмиграция была примерно синхронна ирландской и интегрированы поляки не хуже....

С уважением, Роман

От eng143
К Роман Алымов (29.02.2012 16:28:25)
Дата 29.02.2012 16:30:11

Re: А поляки-то...

>Доброе время суток!
> Вроде бы польская эмиграция была примерно синхронна ирландской и интегрированы поляки не хуже....

Не могу сказать, но в анекдотах они вместо чукчей вроде как

От vladvitkam
К eng143 (29.02.2012 16:30:11)
Дата 29.02.2012 20:49:15

Re: А поляки-то...

>>Доброе время суток!
>> Вроде бы польская эмиграция была примерно синхронна ирландской и интегрированы поляки не хуже....
>
>Не могу сказать, но в анекдотах они вместо чукчей вроде как

вспомнилось в тему

в каком-то номере "Шпилек" в 70-е годы (может и первая половина 80-х) было несколько карикатур на поляков из англоязычной печати. Мне такая запомнилась: море, корабль тонет, на носу этого тонущего корабля сидит поляк в морской офицерской форме (капитан корабля, наверное), жрет цепочку колбасок, на его фуражке сидит птичка и гадит на погон...


От Chestnut
К eng143 (29.02.2012 16:30:11)
Дата 29.02.2012 18:11:32

Re: А поляки-то...

>>Доброе время суток!
>> Вроде бы польская эмиграция была примерно синхронна ирландской и интегрированы поляки не хуже....
>
>Не могу сказать, но в анекдотах они вместо чукчей вроде как

это в Америке (подозреваю что потому что поначалу слабо осваивали язык межнационального общения). В Канаде на месте чукчей ньюфы, а во Франции бельгийцы )))

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Chestnut
К Maxim (29.02.2012 15:22:11)
Дата 29.02.2012 15:27:51

кем произносится? (-)


От Maxim
К Chestnut (29.02.2012 15:27:51)
Дата 29.02.2012 15:28:49

Re: кем произносится? (-)

Ими

От Chestnut
К Maxim (29.02.2012 15:28:49)
Дата 29.02.2012 15:30:19

Вы сами слышали? потому что я слышал "раски" (-)


От Maxim
К Chestnut (29.02.2012 15:30:19)
Дата 29.02.2012 15:49:22

Re: Вы сами...

Возможно школьник и прочитает так, но взрослый человек, тем более имевший дело с «рУсскими» никогда так не произнесет, тем более, что часто пишут Roosky. Раски - это чисто спеллинг-произношение для детей.



С уважением

От FED-2
К Chestnut (29.02.2012 15:30:19)
Дата 29.02.2012 15:36:54

Это от того, что Вы никогда не были севернее Уотфорда :-) (-)


От Chestnut
К FED-2 (29.02.2012 15:36:54)
Дата 29.02.2012 15:46:09

))) да нет, Ууп Норф я таки бывал ))) (-)


От объект 925
К Chestnut (29.02.2012 14:17:44)
Дата 29.02.2012 14:23:28

еще япсы. (-)


От Chestnut
К объект 925 (29.02.2012 14:23:28)
Дата 29.02.2012 14:35:48

японцы чтоли?

джапс

но кстати в войну их часто нипами называли, от "Ниппон" - Япония или "ниппондзин" японец

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Maxim
К Хорёк (29.02.2012 13:06:52)
Дата 29.02.2012 13:47:27

Re: Это имеет...

>>если вы имеет в виду американцев, то
>
>>ruskies
>Это имеет какой-то свой отдельный смысл или просто калька с русские?+ множетсвенное число в виде окончания S.

>У них какое-то близкое фонетически словцо есть к русские?

Да это сленг просто, разговорный.

От Sneaksie
К Хорёк (29.02.2012 13:06:52)
Дата 29.02.2012 13:18:31

Re: Это имеет...

>>если вы имеет в виду американцев, то
>
>>ruskies
>Это имеет какой-то свой отдельный смысл или просто калька с русские?+ множетсвенное число в виде окончания S.

>У них какое-то близкое фонетически словцо есть к русские?

Калька с "русские", якобы возникло ещё во время Крымской войны. Стало популярным в США во время холодной войны, чаще имеет уничижительный смысл.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Ruskie&defid=70720

Ещё по инерции употребляются commies.

От Forger
К Sneaksie (29.02.2012 13:18:31)
Дата 29.02.2012 13:36:29

У поляков, говорят, также

уважительно - россиянин, уничижельно - русски

От Slon-76
К Novik (29.02.2012 12:13:59)
Дата 29.02.2012 12:24:55

Re: Про прозвища...


>А как называли у нас, например, финнов?

"белофинны" :)


http://slon-76.livejournal.com

От Hiker
К Slon-76 (29.02.2012 12:24:55)
Дата 29.02.2012 19:00:59

Re: Про прозвища...


>>А как называли у нас, например, финнов?
>
>"белофинны" :)

У Леонида Соболева в рассказах проскальзывало-"щюцкоры".


>
http://slon-76.livejournal.com
Дайте солдату точку опоры, и он уснёт

От wolfschanze
К Slon-76 (29.02.2012 12:24:55)
Дата 29.02.2012 12:48:32

Re: Про прозвища...

>"белофинны" :)
--Это не прозвище, а вполне официальная позиция))) Даже в августе 1941
Широко распростирает химия руки свои в дела человеческие

От Олег...
К wolfschanze (29.02.2012 12:48:32)
Дата 29.02.2012 17:48:51

И даже в 1944-м... (-)