книжка называется - The War Diaries of a Panzer Soldier: Erich Hager with the 17th Panzer Division on the Russian Front 1941-1945
т.е. "Военный дневник панцер-солдата: Эрих Хагер с 17 ПцД на Русском фронте"
на сайте издательства сказано:
"This book is a unique personal account of the war on the Russian Front, written using the diaries and photos of Erich Hager who served in the 39th Panzer Regiment, 17th Panzer Division throughout the war in Russia"
Книга уникальный личный рассказ о войне на Русском фронте, написанный с использованием дневников и фото Эрика Хагера..... и т.д.
на сканах ув. ПанСерж'а видно, что в книге есть фото оригинальных записей Хагера...
По сканам видно что оригинальные дневниковые записи перемежаются рассуждениями "авторов" книги. Т.е. в текст дневника они не "грязными руками" не лазят а лишь комментируют их. Для примера аналогичная работа "Танки фронту" (дневник Бирюкова с комментариями) у нас в России вышла с указанием авторва именно за Бирюковым.
>Для примера аналогичная работа "Танки фронту" (дневник Бирюкова с комментариями) у нас в России вышла с указанием авторва именно за Бирюковым.
>ЖУР
я думаю тут дело в копирайте или правилах книгоиздательских у них и у нас. В "Танках фронту" копирайт принадлежит кому то из наследников (Бирюков А.Н.) и они настояли на таком авторстве.
В сабже видимо американцы выкупили дневники у наследников вместе с копирайтом, вот и себя в авторы и вписали, кроме того книга вышла для англоязычных стран, а родственника-немцам м.б. и по барабану как книга будет там называться. Либо у них нормы законодательные другие...
впрочем к теме топика, это неважно, т.к. материал в книге по-любому "дневниковый" и это факт