От jeesup
К All
Дата 08.11.2011 00:39:32
Рубрики Прочее; Стрелковое оружие;

Вопрос по стрелковке

Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:

Как по русски сказать "bolt action"?

От Max Popenker
К jeesup (08.11.2011 00:39:32)
Дата 08.11.2011 12:42:30

Re: Вопрос по...

Hell'o
>Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:

>Как по русски сказать "bolt action"?
"винтовка с ручной перезарядкой продольно скользящим затвором"

WBR, Max
http://world.guns.ru - Современное стрелковое оружие

От Гегемон
К Max Popenker (08.11.2011 12:42:30)
Дата 08.11.2011 13:28:50

Re: Вопрос по...

Скажу как гуманитарий

>>Как по русски сказать "bolt action"?
>"винтовка с ручной перезарядкой продольно скользящим затвором"
А если этот продольно-скользящий затвор запирается не поворотом на выступы, а какой-нибудь личинкой?

С уважением

От Max Popenker
К Гегемон (08.11.2011 13:28:50)
Дата 09.11.2011 16:04:50

Re: Вопрос по...

Hell'o
>Скажу как гуманитарий

>>>Как по русски сказать "bolt action"?
>>"винтовка с ручной перезарядкой продольно скользящим затвором"
>А если этот продольно-скользящий затвор запирается не поворотом на выступы, а какой-нибудь личинкой?
у них это называется Straight pull bolt action
у нас - ровно то же самое что я выше написал
Примеры - всякие штайры-манлихеры, шмиты-рубины и прочие блэйзеры.

WBR, Max
http://world.guns.ru - Современное стрелковое оружие

От tarasv
К Гегемон (08.11.2011 13:28:50)
Дата 08.11.2011 23:15:08

Re: Вопрос по...

>>>Как по русски сказать "bolt action"?
>>"винтовка с ручной перезарядкой продольно скользящим затвором"
>А если этот продольно-скользящий затвор запирается не поворотом на выступы, а какой-нибудь личинкой?

Без разницы - определение остается верным.

Орфографический словарь читал - не помогает :)

От Паршев
К tarasv (08.11.2011 23:15:08)
Дата 09.11.2011 01:10:01

Всё ж таки ещё и "с поворотом"

потому что продольно-скользящий и у системы Генри тоже.

А манлихеровки - "продольно-скользящий прямого действия".

От tarasv
К Паршев (09.11.2011 01:10:01)
Дата 09.11.2011 03:09:40

Re: Всё ж...

>потому что продольно-скользящий и у системы Генри тоже.
>А манлихеровки - "продольно-скользящий прямого действия".

скорее уж не с поворотом а с непосредственным приводом, потому что авторы термина относят винтовки Генри к рычажным, а Манлихера таки к bolt action.

Орфографический словарь читал - не помогает :)


От Паршев
К tarasv (09.11.2011 03:09:40)
Дата 09.11.2011 17:10:56

Re: Всё ж...

>>потому что продольно-скользящий и у системы Генри тоже.
>>А манлихеровки - "продольно-скользящий прямого действия".
>
>скорее уж не с поворотом а с непосредственным приводом,

нет, именно продольно скользящий с поворотом

> потому что авторы термина

а кто это?

>относят винтовки Генри к рычажным, а Манлихера таки к bolt action.

ну и правильно. Тем не менее и те и те - с продольно-скользящим.


От Estel
К jeesup (08.11.2011 00:39:32)
Дата 08.11.2011 04:11:25

Болтовик (-)


От Ktulu
К Estel (08.11.2011 04:11:25)
Дата 08.11.2011 22:46:12

Болт (-)


От Darkon
К jeesup (08.11.2011 00:39:32)
Дата 08.11.2011 01:45:04

Винтовка

No pasaran! А если пасаран, то недалеко...
ИМХО - просто винтовка т.к. далее уже идёт самозарядная винтовка и т.д. до всяких ПП и автоматов.
Ich muss noch dazu beizufugen, das die russische Kontuszowka...

От Гриша
К jeesup (08.11.2011 00:39:32)
Дата 08.11.2011 00:43:09

Re: Вопрос по...

>Пачеко отвратительно зарычал, а потом повел такую речь:

>Как по русски сказать "bolt action"?
"Название "магазинная винтовка" определяет всего лишь то, что винтовка имеет магазин того или иного типа, содержащий в себе некоторый запас носимых прямо в оружии боеприпасов. По большому счету данный термин никак не указывает на то, каким образом приводятся в действие механизмы винтовки - при помощи мускульной силы стрелка или при помощи энергии, сгенерированной при выстреле. Тем не менее, в отечественной классификации сложилась традиция называть винтовки, использующем мускульную силу стрелка, просто "магазинными", и я для краткости буду следовать этой традиции. Иногда также используется термин "болтовые" винтовки, представляющий собой перенос в русскую среду английского термина bolt action rifle, то есть "(несамозарядная) винтовка с продольно-скользящим затвором"
http://world.guns.ru/rifle-r.html