От Баир Иринчеев
К All
Дата 17.01.2002 02:12:26
Рубрики Прочее; WWII;

банальный вопрос - как по-английски....

уважаемое сообщество,

как по-англисйки спеллингуется студебеккер??? Просветите, плз

8))

С уважением,

Баир

От MP
К Баир Иринчеев (17.01.2002 02:12:26)
Дата 17.01.2002 02:21:22

Studebaker(+)

По краинеи мере, www.hoogle.com на ето
отзывается

For example:

Not quite. They got a number of Dodge 3/4 ton vehicles ("beeps"), Chevy 1 1/2
tonners, and Studebaker and GMC 2 1/2 tonners. The Studebaker was their
favorite, but they took the GMC as the basis for their late-war ZIL-151 and
postwar ZIL-157 (and the BTR-152 APC) trucks. In Russian, "studebekker" is
still the term for a 6 x 6 truck.



С уважением.
Михаил

От Гришa
К MP (17.01.2002 02:21:22)
Дата 17.01.2002 02:29:03

Это более правильно. (-)


От bankir
К Гришa (17.01.2002 02:29:03)
Дата 17.01.2002 02:30:42

Похоже что да (-)


От bankir
К Баир Иринчеев (17.01.2002 02:12:26)
Дата 17.01.2002 02:19:44

Studebacker


ето фамилия

От MP
К bankir (17.01.2002 02:19:44)
Дата 17.01.2002 02:24:13

Кажется, оба варианта верны ? ;) (-)


От bankir
К MP (17.01.2002 02:24:13)
Дата 17.01.2002 02:28:55

Вот я и ломаю голову....

В Вебстере его нет, а на Интернете оба спеллинга. придется спрашивать у местных любителей авто-мотостарины.

С уважением

От MP
К bankir (17.01.2002 02:28:55)
Дата 17.01.2002 02:30:58

http://stude.com (-)