От Вадим Жилин
К Игорь Островский
Дата 15.12.2001 11:18:21
Рубрики WWII; Евреи и Израиль;

?

Приветствую.

>Точно так обстоит дело и с Катастрофой.

Поясните плз, что это за "Катастрофа"?

С Уважением, Вадим
http://220641.nm.ru

От Андю
К Вадим Жилин (15.12.2001 11:18:21)
Дата 15.12.2001 13:41:32

Это перевод с иврита то ли слова "Шоа", то ли "Холокост", ИМХО. (-)


От Олег К
К Андю (15.12.2001 13:41:32)
Дата 15.12.2001 21:50:56

Re: Это перевод...

Холокост греческое слово.
Его использование попытка придать этому событию религиозный характер.
http://www.voskres.ru/

От RS116
К Олег К (15.12.2001 21:50:56)
Дата 17.12.2001 06:55:41

holocaust - английский термин - означающий полное уничтожение, всесожжение (+)

Вы ,видимо, перепутали с термином диаспора - это действительно греческое слово.

От СанитарЖеня
К RS116 (17.12.2001 06:55:41)
Дата 17.12.2001 09:17:12

Все-таки греческий.

холос - полный (голография, голономность, холизм - из-за особенностей транскрипции иногда Г)
каустос - очаг (каустическая сода, каустика в оптике).