>>--У меня тут небольшой вопрос. "Герман Геринг" назывался парашютно - танковым корпусом. Как это понять? В корпусе были танковые и парашютно - десантные части?
>>wolfschanze
>
>***попозже обобщу немецкие источники, но конкретный ответ таков (опять же Адольф Шлихт):
>Соединение рассматривалось как элитное. В ходе войны ее боевые части бросались в самые горячие точки. Приставка "Парашютный" к танковой дивизии и к танковому корпусу представляет собой противоречие, которое подчеркивало характер элитности. Парашютной подготовки в соединении не давали.
>С уважением, А.
--Ага, спасибо. А то я все понять не мог.
wolfschanze http://wolfschanze.vif2.ru
P. S. А как насчет моей версии насчет "мертвой головы сухопутных войск"?
За неимением других, как говорится... Но если заняться буквоедством, то "black Panzer uniform with Heer Totenkopf emblems on the collar" представляется все-равно некорректным выражением. Если это немцы сформулировали, то где-то сухопутная мертвая голова еще должна упоминаться. Поинтересуюсь этой смесью.
>За неимением других, как говорится... Но если заняться буквоедством, то "black Panzer uniform with Heer Totenkopf emblems on the collar" представляется все-равно некорректным выражением. Если это немцы сформулировали, то где-то сухопутная мертвая голова еще должна упоминаться. Поинтересуюсь этой смесью.
>С уважением, А.
--У меня больше нет))) А в связи с моим незнанием английского языка, да и немецкого тоже))), больше ничего предложить не могу. Но вообще - то странная смесь
wolfschanze http://wolfschanze.vif2.ru