От tevolga
К All
Дата 07.12.2001 14:05:25
Рубрики WWII;

Экспертам в немецком и в немцах.

Есть следующий сокращения из немецких архивных боевых расписаний.

1
Kdo.=Stab z.b.V
v.Foerster

2
125.
slow. schn. Div.

3
III.Pz. Bef.=St.Stein=bauer

4
Kos.=Rgt.Platow
Radf.=Rgt.4.

5
Ma.13.Pz.

6
Tle.13.Pz.

Будут ли какие мысли? Что бы означали эти сокращения.
Все это на 1 января 43

С уважением к сообществу.

От Владимир Старостин
К tevolga (07.12.2001 14:05:25)
Дата 08.12.2001 08:30:37

Re: Экспертам в...

день добрый

>Есть следующий сокращения из немецких архивных боевых расписаний.

>4
>Kos.=Rgt.Platow

это казачий полк имени атамана Платова.

http://www.angelfire.com/wv/volk959/index.html

От Andrew
К tevolga (07.12.2001 14:05:25)
Дата 07.12.2001 16:52:13

Re: Экспертам в...

Добрый день!

>1
>Kdo.=Stab z.b.V
>v.Foerster

***Kommandostab zur besonderen Verfuegung
von Foerster (либо под коммандованием Фёрстера, либо фон Фёрстера)

>2
>125.
>slow. schn. Div.

***slowakische schnelle Division

>3
>III.Pz. Bef.=St.Stein=bauer

***надо думать. Steinbauer может быть вместе?

>4
>Kos.=Rgt.Platow
>Radf.=Rgt.4.

***казацкий полк "Платов", велосипедный ...

>5
>Ma.13.Pz.

***хм

>6
>Tle.13.Pz.

***еще раз хм.

С уважением, А.
http://crossroad.tradevisa.net/ Словарь немецких терминов

От Andrew
К Andrew (07.12.2001 16:52:13)
Дата 07.12.2001 17:02:49

Re: Экспертам в...

Добрый день!


Ma.13.Pz.
Tle.13.Pz.

***тут речь вероятно идет о должностях. Первая - связанна например с Militaer- , Munitions-. Вторая - на 80% Technischer Leiter (главный инженер), хотя обычно было TL.

С уважением, А.
http://crossroad.tradevisa.net/ Словарь немецких терминов

От Бродяга
К Andrew (07.12.2001 17:02:49)
Дата 07.12.2001 17:16:09

Re: Экспертам в...

День добрый всем!

может быть ещё le = leicht?

С приветом,
Бродяга

От Andrew
К Бродяга (07.12.2001 17:16:09)
Дата 07.12.2001 17:21:20

Re: Экспертам в...

Добрый день!

может, но в таком случае le стоит на первом месте.

С уважением, А.
http://crossroad.tradevisa.net/ Словарь немецких терминов

От Бродяга
К Andrew (07.12.2001 17:21:20)
Дата 07.12.2001 17:23:53

Согласен..у меня именно leIG в голове и вертелось..(-)


От Константин Федченко
К tevolga (07.12.2001 14:05:25)
Дата 07.12.2001 14:15:40

Re: Экспертам в...


>Есть следующий сокращения из немецких архивных боевых расписаний.

>1
>Kdo.=Stab z.b.V
управление = штаб д.спец.назн.
>v.Foerster
не знаю, м.б. "для Форстера"?
>2
>125.
>slow. schn. Div.
(?) подвижн. див.
>3
>III.Pz. Bef.=St.Stein=bauer
командный танк Т-3 = ? Штейн = ?
>4
>Kos.=Rgt.Platow
не знаю, м.б. полк (под командованием)Платов?
>Radf.=Rgt.4.
мотоцикл. (часть?) = 4 полк
>5
>Ma.13.Pz.
гл.силы 13 тд
>6
>Tle.13.Pz.
ост. силы 13 тд

>Будут ли какие мысли? Что бы означали эти сокращения.
>Все это на 1 января 43

>С уважением к сообществу.
С уважением

От Random
К Константин Федченко (07.12.2001 14:15:40)
Дата 07.12.2001 14:54:17

Re: Экспертам в...

>v.Foerster
не знаю, м.б. "для Форстера"?
Никак не "для" (fuer). Наверняка "von", что может означать как аристократическую приставку, так и притяж.(чей, откуда).

>Radf.=Rgt.4.
мотоцикл. (часть?) = 4 полк
Radfahr -велосипед, а мотоцикл - Motorrad

Z.b. означает обычно "например" -zum Beispiel.

От CANIS AUREUS
К Random (07.12.2001 14:54:17)
Дата 07.12.2001 15:01:25

Re: Экспертам в...



>Z.b. означает обычно "например" -zum Beispiel.

Это обычной в гражданской деловой переписке. В штабном документе у немцев рассылка "например Форстеру" - ИМХО верный трибунал.

С уважением
Владимир

От CANIS AUREUS
К Константин Федченко (07.12.2001 14:15:40)
Дата 07.12.2001 14:34:45

Re: Экспертам в...



>>Kdo.=Stab z.b.V
>управление = штаб д.спец.назн.

А это разве не цур беарбайтунг (бехандлунг)?

С уважением
Владимир

От Константин Федченко
К CANIS AUREUS (07.12.2001 14:34:45)
Дата 07.12.2001 14:54:06

Re: Экспертам в...




>>>Kdo.=Stab z.b.V
>>управление = штаб д.спец.назн.
>
>А это разве не цур беарбайтунг (бехандлунг)?

нет, цум безондерес фервендунг
>С уважением
>Владимир
С уважением

От tevolga
К Константин Федченко (07.12.2001 14:15:40)
Дата 07.12.2001 14:32:57

Re: Экспертам в...

Это не загадки я сам не все понимаю.

>>Есть следующий сокращения из немецких архивных боевых расписаний.
>
>>1
>>Kdo.=Stab z.b.V
>управление = штаб д.спец.назн.
>>v.Foerster
>не знаю, м.б. "для Форстера"?

Т.е

Управление на базе(силами) штаба дивизии спецназначения Форстера(или под командованием Форстера или это название дивизии)

>>2
>>125.
>>slow. schn. Div.
>(?) подвижн. див.

Это похоже словацкая(моторизованная, подвижная) дивизия.

>>3
>>III.Pz. Bef.=St.Stein=bauer
>командный танк Т-3 = ? Штейн = ?

Нет. Это связано с 3 танковым корпусом немцев.

>>4
>>Kos.=Rgt.Platow
>не знаю, м.б. полк (под командованием)Платов?

Казаки - полк"Платов"(был у немцев такой)

>>Radf.=Rgt.4.
>мотоцикл. (часть?) = 4 полк

А почему так? Более подробно можно?

>>5
>>Ma.13.Pz.
>гл.силы 13 тд
>>6
>>Tle.13.Pz.
>ост. силы 13 тд

По смыслу устраивает, но так же можно подробнее? В смысле - что есть эти сокращения?

C уважением к сообществу.

От JUP
К tevolga (07.12.2001 14:32:57)
Дата 07.12.2001 20:56:43

Re: Экспертам в...

Приветствую


>>>Tle.13.Pz.
>>ост. силы 13 тд
>

А точнее имеет точный перевод Tle = Teile - части
Т.е. "части 13тд"

>C уважением к сообществу.
С уважением JUP

От Andrew
К tevolga (07.12.2001 14:32:57)
Дата 07.12.2001 18:20:20

Re: Экспертам в...

Добрый день!

>>>III.Pz. Bef.=St.Stein=bauer
>>командный танк Т-3 = ? Штейн = ?
>
>Нет. Это связано с 3 танковым корпусом немцев.

***такая грамматическая версия
St. = Sturm-, Straf-, Stab, Staffel.
В сухопутном значении Staffel = полувзвод. Befehlsstaffel? Stein/Steinbauer скорее похоже на фамилию.

С уважением, А.
http://crossroad.tradevisa.net/ Словарь немецких терминов

От Канарис
К tevolga (07.12.2001 14:32:57)
Дата 07.12.2001 14:54:43

Re: Экспертам в...

Недавно на вернисаже купил книжку "Немецко-русский артиллерийский словарь" 1943 год.
Там эти сокращения отдельно даны. К сожалению книжечка дома.

От Бродяга
К Константин Федченко (07.12.2001 14:15:40)
Дата 07.12.2001 14:27:48

Re: Экспертам в...

День добрый всем!

>>Kdo.=Stab z.b.V
>управление = штаб д.спец.назн.
>>v.Foerster
>не знаю, м.б. "для Форстера"?

или, скорее - фон Форстер..

С приветом,
Бродяга

От Дмитрий Козырев
К Константин Федченко (07.12.2001 14:15:40)
Дата 07.12.2001 14:21:58

Re: Экспертам в...

>>4
>>Kos.=Rgt.Platow
>не знаю, м.б. полк (под командованием)Платов?

А Кos = Kossaken? Казаки?


От Константин Федченко
К Константин Федченко (07.12.2001 14:15:40)
Дата 07.12.2001 14:19:59

Re: Экспертам в...

>>slow. schn. Div.
>(?) подвижн. див.
СЛОВАЦКАЯ подвижная дивизия

>>Radf.=Rgt.4.
>мотоцикл. (часть?) = 4 полк
скорее всего - мцбн 4 полка

С уважением