От Exeter
К Warrior Frog
Дата 07.12.2001 18:37:43
Рубрики Прочее; Администрации; Байки;

А у переслегинцев их до хрена

Им, уважаемый Warrior Frog, денег жаль на корректоров приличных, да и самим тексты, что издают, вычитывать некогда - все "комментарии" пишють... Помнится, перевод Блэйра прикольнейший. Там такие перлы:

"Лодка отделила балластные цистерны"
(подразумевается - продула при всплытии :-))

О германских ПЛ на Средиземном море: "Несколько лодок находилось на ремонте в Польше"
(угадайте, где на самом деле).

Ну и масса подобного в том же духе, сейчас уже точно не помню, лень выискивать, но когда читал - сильно веселился.

С уважением, Exeter.

От Вадим Жилин
К Exeter (07.12.2001 18:37:43)
Дата 08.12.2001 13:03:24

Re: А у...

Приветствую.

У них еще есть пушка "JI-10" (наша, на счет "10" я сам не помню точно, но пушка, от нашего танка)

:)

С Уважением, Вадим
http://220641.nm.ru

От И. Кошкин
К Вадим Жилин (08.12.2001 13:03:24)
Дата 08.12.2001 20:08:20

А что, такой пушки не было?))) (-)


От Warrior Frog
К Exeter (07.12.2001 18:37:43)
Дата 08.12.2001 12:45:02

А у переслегинцев...

Здравствуйте, Exeter
>Им, уважаемый Warrior Frog, денег жаль на корректоров приличных, да и самим тексты, что издают, вычитывать некогда - все "комментарии" пишють... Помнится, перевод Блэйра прикольнейший. Там такие перлы:


>О германских ПЛ на Средиземном море: "Несколько лодок находилось на ремонте в Польше"
>(угадайте, где на самом деле).

В Поле разумеется (в "чистом поле").

Еще повесилитесь :-) . Последняя книга "До и после Наварина". В приложениях внезапно появляются 74 пушечный "линейный крейсер" "Азов" и 82 пушечный "линейный крейсер" "Фершампенуаз". Хотя сама книга "великолепна". О этом периоде (1827-1830 г.г.) литературы нет почти никакой. А здесь очень хорошо описаны действия 3й "Экспедиции в Архипелаг".

>С уважением, Exeter.

Взаимно, Александр

От Boris
К Exeter (07.12.2001 18:37:43)
Дата 08.12.2001 09:25:23

Это, наверное, в Поле на Адриатике... (-)


От wolfschanze
К Exeter (07.12.2001 18:37:43)
Дата 07.12.2001 20:45:33

Re: А у...

Угу, больше всего понравилось у Манштейна - ОКБ, вместо ОКВ)))

От Леонид
К wolfschanze (07.12.2001 20:45:33)
Дата 08.12.2001 21:34:13

А это такой конструктор был, главный :-) (-)


От Hokum
К Exeter (07.12.2001 18:37:43)
Дата 07.12.2001 20:24:20

Re: А у...

Приветствую, джентльмены!
Это еще что... Попробуйте найти первый перевод "Охоты за Красным Октябрем" - тот, что в мягкой обложке. Вот где перл на перле... "Балластные баки", "крен на нос", "аэробус А-10 (в смысле Тандерболт)"... А также "инерционная система" (или инерциальная - уже не помню) в роли подводного бесшумного движителя подлодки.
Это не перескажешь, это надо читать.
С уважением,

Роман

От SVAN
К Exeter (07.12.2001 18:37:43)
Дата 07.12.2001 20:09:29

Re: А у...

Угу. Меня ещё восхитили "тяжёлый крейсер "Белфаст"" и "Линейный корабль "Арк Ройял"". :)

СВАН

>"Лодка отделила балластные цистерны"
> (подразумевается - продула при всплытии :-))

>О германских ПЛ на Средиземном море: "Несколько лодок находилось на ремонте в Польше"
>(угадайте, где на самом деле).

>Ну и масса подобного в том же духе, сейчас уже точно не помню, лень выискивать, но когда читал - сильно веселился.

>С уважением, Exeter.

От Мелхиседек
К SVAN (07.12.2001 20:09:29)
Дата 07.12.2001 20:12:51

Re: А у...


>Угу. Меня ещё восхитили "тяжёлый крейсер "Белфаст"" и "Линейный корабль "Арк Ройял"". :)

тогда надо собрать энциклопедию переводов

От Kpatep
К Exeter (07.12.2001 18:37:43)
Дата 07.12.2001 19:29:42

Классики ссылаются только на себя.


>Им, уважаемый Warrior Frog, денег жаль на корректоров приличных, да и самим тексты, что издают, вычитывать некогда - все "комментарии" пишють... Помнится, перевод Блэйра прикольнейший. Там такие перлы:

Уважаемые читатели, включите телевизор и прислушатесь к закадровому переводу. Все криво! Я в детстве диск-жокеем был, так лепишь что-нибудь душевное про песенку на нерусском, и все рады. Потом подойдет человек, знающий язык, и скажет, что в песне все наоборот. Ну и что?

Так что есть вещи которые пишутся для отчета (1), для эмоций (2), т.е. для денег и для дела (3).

Целевое назначение (и качество) издания можно в общем определить по тиражу :)

Успехов!

От Вадим Жилин
К Kpatep (07.12.2001 19:29:42)
Дата 07.12.2001 20:08:51

Re: Классики ссылаются...

Приветствую.

>Целевое назначение (и качество) издания можно в общем определить по тиражу :)

Значит Чехов и богданыч классики!

Сорри, это нервное :).

>Успехов!
С Уважением, Вадим
http://220641.nm.ru