От Хольгер
К Андрей Чистяков
Дата 27.09.2010 16:15:13
Рубрики Древняя история; 11-19 век; Искусство и творчество;

Куртуазность - это термин вполне самодостаточный

не нуждающийся в переводе на русский.
Насчет произношения - не возьмусь спорить, на французском звучит что то между "у" и "ю".

От Андрей Чистяков
К Хольгер (27.09.2010 16:15:13)
Дата 27.09.2010 17:10:49

Кстати, прошу прощения у "уважаемых слушателей", зарапортовался. (+)

Здравствуйте,

Современный француз произнесёт Guiron, как "Гиро", т.к. "u"
служит для произнесения "г", а не "ж", а "n" неоконченное гласной практически не произносится/не слышится.

И это, по-видимому, будет правильное русское написание, если только не существует уже устоявшейся фонетической формы перевода. Итого, получается "возвышенный/идеальный/куртуазный Гиро".

Всего хорошего, Андрей.

От Николай Поникаров
К Андрей Чистяков (27.09.2010 17:10:49)
Дата 27.09.2010 17:36:38

Что нам французы, мы по-русски говорим :)

День добрый.

> Итого, получается "возвышенный/идеальный/куртуазный Гиро".

Как минимум иногда, у нас его обзывали Гвироном Учтивым:
http://planeta.rambler.ru/community/chess/40986391.html

С уважением, Николай.

От Хольгер
К Андрей Чистяков (27.09.2010 17:10:49)
Дата 27.09.2010 17:15:05

Да, спасибо(+)

С этим вариантом согласен, и признаю свою ошибку.
Гиро - есть такое французское средневекове имя, в отличии от предложенных выше двух транскрипций.

От Андрей Чистяков
К Хольгер (27.09.2010 16:15:13)
Дата 27.09.2010 16:42:53

Это не термин, а "падонкаффский" диалект базарного. (+)

Здравствуйте,

>Насчет произношения - не возьмусь спорить, на французском звучит что то между "у" и "ю".

И правильно, что не возьмётесь -- это "ю".

Всего хорошего, Андрей.

От Хольгер
К Андрей Чистяков (27.09.2010 16:42:53)
Дата 27.09.2010 17:10:13

Про "падонкаффский" это о термине "куртуазность"?

Энциклопедии переписываете?
Есть аутентичное название произведения.
В тот период в понятие "куртуазность" вкладывалось гораздо больше, чем "идеальность, возвышенность".
Если Вы такой знаток французского не можете не знать что это, так же - "Вежливый, благовоспитанный, учтивый, предупредительный, любезный"
Однако, об идеалах рыцарства и примерах рыцарственности, в произведениях своего времени, писали "куртуазный".
О Гильеме де Марешале, например.

Впрочем, спорьте не со мной, с Морисом Кином, например.



От Андрей Чистяков
К Хольгер (27.09.2010 17:10:13)
Дата 27.09.2010 17:15:06

Я не буду спорить, т.б. по поводу русского термина с неким Морисом. (+)

Здравствуйте,

Но термин для современного употребления, тем не менее, представляется диковатым-с. Он и во французском то, ПМСМ, сейчас употребляется больше для насмешек.

И вместо него вполне употребимо хорошее и понятное слово "рыцарский"/"рыцарственный".

Всего хорошего, Андрей.

От Геннадий Нечаев
К Андрей Чистяков (27.09.2010 17:15:06)
Дата 27.09.2010 18:14:58

Re: И не надо спорить - многие не поймут вашего недоумения )))

Ave!
>Здравствуйте,

>Но термин для современного употребления, тем не менее, представляется диковатым-с. Он и во французском то, ПМСМ, сейчас употребляется больше для насмешек.

>И вместо него вполне употребимо хорошее и понятное слово "рыцарский"/"рыцарственный".

Ну вот накой выдумывать новые слова? "Куртуазность, куртуазный" как термин широко вошел в научный оборот, как у историков, так и у литературоведов. "Куртуазнач эпоха", "куртуазная литература" - последнне, применительно к прованской (окситаской). Можете сами погуглить, например по ключевым словам "Баллада о Фламенке" или просто "Фламенка"

>Всего хорошего, Андрей.
У кошки - четыре ноги: вход, выход, земля и питание.

От Андрей Чистяков
К Геннадий Нечаев (27.09.2010 18:14:58)
Дата 27.09.2010 19:38:57

Понятно. Спасибо вам, Николаю и Хольгеру. (-)


От Хольгер
К Андрей Чистяков (27.09.2010 17:15:06)
Дата 27.09.2010 17:30:28

Несмотря на сходство есть и различия(+)

Если для Вас это интересно - посмотрите таки
Морис Кин "Рыцарство". М. "Научный мир" 2000 г.
Еще интересно -
Артур Боулз Фергюсон "Золотая осаень английской рыцарственности". СПб. "Евразия" 2004г.
Артур Брайант "Эпоха рыцарства в истории Англии" СПб., "Евразия", 2001 г.
Жан Флори "Жизнь рыцарей в средние века" М."Молодая гвардия" 2006 г.
Все книги в вполне приличных переводах.

От объект 925
К Андрей Чистяков (27.09.2010 16:42:53)
Дата 27.09.2010 16:49:00

Re: Это не...

http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/2545/Куртуазная
Alexej

От Андрей Чистяков
К объект 925 (27.09.2010 16:49:00)
Дата 27.09.2010 17:04:17

Не знал, спасибо. (+)

Здравствуйте,

На почве коверкания моими собственными детьми французских слов путём придания им русской формы ("я ублиировал дневник в классе") у меня развился уже целый синдром. :-)

Всего хорошего, Андрей.