От Andrew
К Следопыт
Дата 13.11.2001 02:30:58
Рубрики WWII;

Re: Ржев 1942...

Добрый день!

Сразу обмолвлюсь: интересно, продолжение надо :))

Позволю малость поковыряться:

>Пехотный корпус (АК)
***армейский корпус

PKW III
***PKW = легковая машина, следует Pz или PzKpwg

имевших на вооружении как легкие зенитные орудия (Ie Flak)
***leFlak

магнитных зарядов (Haftladung)
***это интересно: что такое, как выглядело? магнитная мина?

MeBfl09
***или Me или Bf (завод BF и его модели в честь заслуг конструктора получили право называться Me)

С уважением, А.
http://crossroad.tradevisa.net/pls/GB/ Словарь терминов

От DM
К Andrew (13.11.2001 02:30:58)
Дата 13.11.2001 02:43:11

Чуточку подправлю

Добрый день!

>MeBfl09
>***или Me или Bf (завод BF и его модели в честь заслуг конструктора получили право называться Me)

Только Bf 109! Причем именно через пробел. Для стодевятого название Ме не применялось. Оно появилось несколько позже, на Ме 209 и далее.
Структура немецкого обозначения самоелта (c cоблюдением мест пробелов/дефисов):
Bf 109G-14/U2/R6
Bf - фирма-разработчик
109 - тип
G-14 - модификация
U2 - заводская модернизация (базовоймодификации)
R6 - полевая модернизация.

С уважением, Дмитрий

От Kaga
К DM (13.11.2001 02:43:11)
Дата 13.11.2001 15:01:29

Re: И не через пробел, а через точку.

Здравствуйте!

>Добрый день!

>>MeBfl09
>Только Bf 109! Причем именно через пробел. Для стодевятого название Ме не применялось. Оно появилось несколько позже, на Ме 209 и далее.
>Структура немецкого обозначения самоелта (c cоблюдением мест пробелов/дефисов):
>Bf 109G-14/U2/R6
>Bf - фирма-разработчик
>109 - тип
>G-14 - модификация
>U2 - заводская модернизация (базовоймодификации)
>R6 - полевая модернизация.

Да, все так, только IMХО BF.109G-14/U2

Вот и все.

От Dinamik
К DM (13.11.2001 02:43:11)
Дата 13.11.2001 11:00:10

Re: Чуточку подправлю

>>MeBfl09
>>***или Me или Bf (завод BF и его модели в честь заслуг конструктора получили право называться Me)
>
>Только Bf 109! Причем именно через пробел. Для стодевятого название Ме не применялось. Оно появилось несколько позже, на Ме 209 и далее.

А вот на всех чертежах (копии их видел в книге "Мессершмитт") и 108-го и 109-го и т.д. именно "Ме" написано. Кстати, фирма стала называться именно Мессершмит, где-то с 38-го.

С уважением к сообществу

От matveich
К Dinamik (13.11.2001 11:00:10)
Дата 13.11.2001 11:34:23

Re: Чуточку подправлю

Привет

>А вот на всех чертежах (копии их видел в книге "Мессершмитт") и 108-го и 109-го и т.д. именно "Ме" написано. Кстати, фирма стала называться именно Мессершмит, где-то с 38-го.

Забей на чертежи и книги, немцы звали Bf т.к. спроектирован истребитель был в ту пору когда Мессершмитт работал главным конструктором на Bayerische Flugzeugwerke.

>С уважением к сообществу
С уважением, матвеич

От Следопыт
К DM (13.11.2001 02:43:11)
Дата 13.11.2001 03:03:06

Может быть это...

Приветствую!

Может быть это просто Файнридер глючит, собственно говоря дорвался до сканера и первую попавшуюся книжку отсканировал ;-)

Ваш Следопыт
http://iskatel.narod.ru

От tevolga
К Следопыт (13.11.2001 03:03:06)
Дата 13.11.2001 09:48:59

Re: Может быть


>Приветствую!

>Может быть это просто Файнридер глючит, собственно говоря дорвался до сканера и первую попавшуюся книжку отсканировал ;-)

А не дадите весь список Ваших первых попавшихся книжек по этой теме(Ржев 42):-)))

И когда будет собственно перевод немецкого журнала боевых действий - про устройство дивизии конечно интересно, но не ново...Наверняка можно попридирасничать:-)))

С уважением к сообществу.

От Следопыт
К tevolga (13.11.2001 09:48:59)
Дата 13.11.2001 11:54:43

Какой перевод? Какого журнала?

Приветствую!

>И когда будет собственно перевод немецкого журнала боевых действий...

Какого журнала? 8-//

Ваш Следопыт
http://iskatel.narod.ru

От tevolga
К Следопыт (13.11.2001 11:54:43)
Дата 13.11.2001 12:02:51

Re: Какой перевод?...


>Приветствую!

>>И когда будет собственно перевод немецкого журнала боевых действий...
>
>Какого журнала? 8-//

Вот цитата из Вашего постинга с цитатой из скопированной книги

"...Попробуем взглянуть на эти события из немецких окопов. Сделаем это, опираясь на журналы боевых действий 58 и 18 пехотных полков Вермахта из состава 6 пехотной дивизии и на воспоминания немецких генералов и офицеров. На русском языке фрагменты дневников, любезно предоставленных нам известным тверским краеведом Олегом Кондратьевым, публикуются впервые, в переводе авторов данной публикации."

С уважением к сообществу.

От Следопыт
К tevolga (13.11.2001 12:02:51)
Дата 13.11.2001 18:46:39

Сорри, я думал, что я обещал... (-)


От Artem
К Следопыт (13.11.2001 18:46:39)
Дата 14.11.2001 05:04:49

Спасибо. (+)

У меня к Вам пара вопросов:

Вы сами бывали там? Как эти места сейчас выглядят?

Как Вам кажется, до какой степени можно верить немецким отчетам (Gefechtsberichte)?

С уважением.
Артем.