>Просто обычно именно сочетание этих двух фраз приписывают Камбронну, командовавшему батальоном гвардии, прикрывавшему отступление французов от Ватерлоо. Как ответ на предложение сдаться от англичанина Халькета. Камброн потом вообще утверждал, что он ничего не говорил, а сдавайся гвардейцам предлагали все время. Другие свидетели утверждали разное, но более-менее достоверно только первое слово, выкрикнутое каким-то гвардейцем.
...который "Ватерлоо", как раз отчетливо в ответ на предложение сдаться звучит именно "Merde" с переводом "Гвардия умирает, но не сдается..." :)
...который "Ватерлоо", как раз отчетливо в ответ на предложение сдаться звучит именно "Merde" с переводом "Гвардия умирает, но не сдается..." :)
Не помню, но, то, что в фильме кричали именно "Дерьмо", и ничего больше, помню отчетливо. Я правда мог смотреть и в переводе, шпросто не помню. Сама история гибели батальона показана слишком мелодраматично и, ИМХО, не вполне достоверно. Воспоминания свидетелей и ветеранов давали несколько иную картину.