От SVAN
К All
Дата 24.10.2001 20:43:45
Рубрики Прочее; Современность;

Здесь кто-нибудь знает чеченский хотя бы на уровне "моя-твоя не понимай"?

Или может подсказать он-лайн словарь чеченского языка?

А то сами мы не местные. Я в своё время по-чеченски только одно выражение запомнил - "юридический документ". На обоих языках одинаково звучит. :)
СВАН

От SVAN
К SVAN (24.10.2001 20:43:45)
Дата 25.10.2001 17:34:00

Огромное спасибо всем!!! (-)


От Сергей ЫЫ
К SVAN (24.10.2001 20:43:45)
Дата 25.10.2001 16:47:58

Re: Здесь кто-нибудь

Здравствуйте!

Большевикашка иешало массо-а халонаш!
(Большевики в состоянии преодолеть все трудности)
Лаца ма лаца ден маж, лаьцча дIа ма хеца.
(Не хватайся за отцовскую бороду, а если взялся, то не отпускай. народная поговорка)
Iа - зима, хи - вода.
Суна вон хета хьан нIаьно санна йиш лакхар.
(Мне противно твое пение петухом.)
Баланашна дIадалар.
(Конец страданиям.)
Бомба лаьттах доллу.
(Бомба находится в земле.)
Шун бригада тхан бригадал хъалхаяъл-ла.
(Ваша бригада опередила нашу бригаду.)

Кстати, по-чеченски "москал" значит "индюк".

С уважением,
Сергей

От Vatson
К SVAN (24.10.2001 20:43:45)
Дата 25.10.2001 11:54:12

Получи. Может поможет

Ассалям вашему дому!
Хотя, именно русско-чеченского не нашел :о((
http://ingush.narod.ru/chech/

http://www.peoples.org.ru/chechen.html

http://www.peoples.org.ru/

http://ingush.narod.ru/chech/dict.htm
>Или может подсказать он-лайн словарь чеченского языка?

>А то сами мы не местные. Я в своё время по-чеченски только одно выражение запомнил - "юридический документ". На обоих языках одинаково звучит. :)
>СВАН
Будьте здоровы!

От Михаил Лукин
К SVAN (24.10.2001 20:43:45)
Дата 24.10.2001 22:52:59

Вот нашел чеченский букварь. Чего только на столе не валяется...

Вода - хи ду.
снег -- ло ду
Льда найти не могу :-((


С уважением, Лукин,
http://www.kommersant.ru/

От Михаил Лукин
К SVAN (24.10.2001 20:43:45)
Дата 24.10.2001 21:35:03

Под рукой сидит носитель языка! Шлите вопросы почтой! (-)


От simba3
К SVAN (24.10.2001 20:43:45)
Дата 24.10.2001 21:31:17

Re: Здесь кто-нибудь...


>Или может подсказать он-лайн словарь чеченского языка?

На означенном уровне могу попробовать. Только чтоб не очень дилнно и побольше интернациональных слов:))

>А то сами мы не местные. Я в своё время по-чеченски только одно выражение запомнил - "юридический документ". На обоих языках одинаково звучит. :)
>СВАН

От SVAN
К simba3 (24.10.2001 21:31:17)
Дата 24.10.2001 22:11:43

Re: Здесь кто-нибудь...

Как "лёд" по-чеченски???

СВАН


>>Или может подсказать он-лайн словарь чеченского языка?
>
>На означенном уровне могу попробовать. Только чтоб не очень дилнно и побольше интернациональных слов:))

>>А то сами мы не местные. Я в своё время по-чеченски только одно выражение запомнил - "юридический документ". На обоих языках одинаково звучит. :)
>>СВАН

От simba3
К SVAN (24.10.2001 22:11:43)
Дата 24.10.2001 22:43:09

Re: Здесь кто-нибудь...


>Как "лёд" по-чеченски???

"ша", кажись

>СВАН


>>>Или может подсказать он-лайн словарь чеченского языка?
>>
>>На означенном уровне могу попробовать. Только чтоб не очень дилнно и побольше интернациональных слов:))
>
>>>А то сами мы не местные. Я в своё время по-чеченски только одно выражение запомнил - "юридический документ". На обоих языках одинаково звучит. :)
>>>СВАН

От Саня
К simba3 (24.10.2001 22:43:09)
Дата 25.10.2001 10:27:52

И точно, ша, вспомнил :))) (-)


От simba3
К SVAN (24.10.2001 22:11:43)
Дата 24.10.2001 22:26:50

Re: Здесь кто-нибудь...


>Как "лёд" по-чеченски???

Каюсь, не знаю:(

>СВАН


>>>Или может подсказать он-лайн словарь чеченского языка?
>>
>>На означенном уровне могу попробовать. Только чтоб не очень дилнно и побольше интернациональных слов:))
>
>>>А то сами мы не местные. Я в своё время по-чеченски только одно выражение запомнил - "юридический документ". На обоих языках одинаково звучит. :)
>>>СВАН

От SVAN
К simba3 (24.10.2001 22:26:50)
Дата 24.10.2001 22:31:18

Re: Здесь кто-нибудь...

Всё равно спасибо. На случай, если гость Михаила уже ушёл,

Сразу отбросив вопросы в стиле "Отведи нас к ракетной установке, и останешься жив!", которые настоящему носителю языка задавать некорректно, я попрошу перевести следующие фразы и слова:

- Как называется это место?
- Где мы находимся?
- У тебя есть карта?
- "Вы что, с ума сошли"? - (в смысле "вы", обращаясь к нескольким людям)
- Лёд
- Сколько Вам лет?
- Где он?

Ещё такой вопрос: в чеченском фонетическом алфавите часто встречается цифра "1" посреди слова. Что она означает? Ударение? Какой-то особый звук?

Заранее спасибо.

СВАН

От Сергей ЫЫ
К SVAN (24.10.2001 22:31:18)
Дата 25.10.2001 17:02:50

Re: Здесь кто-нибудь...


>- Как называется это место?
>- Где мы находимся?
>- У тебя есть карта?
>- "Вы что, с ума сошли"? - (в смысле "вы", обращаясь к нескольким людям)
>- Лёд
>- Сколько Вам лет?
>- Где он?

>Ещё такой вопрос: в чеченском фонетическом алфавите часто встречается цифра "1" посреди слова. Что она означает? Ударение? Какой-то особый звук?

Попробуйте найти разговорник для солдат, там основные фразы приведены в том числе и "откуда пришли эти гости?"
То, что Вы приняли за "1" - это I (как лат.)- смычная гортанная звонкая фонема. При ее произнесении возникает полная смычка в гортани, в щели голосовых связок. Струя воздуха, ведущая из легких, мгновенным толчком раскрывает эту смычку: Iу - пастух, Iа - зима, тIемаIа - наступай, IаIа - накапливаться, воI - сын, йоI - дочь, баI - чертополох.

Может Вам помогут следующие фразы:
Сан Грозне ваха деза. - Мне нужно ехать в Грозный.
И тIоьрмиг хьенан бу? Шун бу иза? - Эта сумка чья? Ваша?
Сирникаш юй шуьгахь? - Спички есть у вас? (Карта,наверное будет карта, вместо сирникаш.)

С уважением,
Сергей

От SVAN
К Сергей ЫЫ (25.10.2001 17:02:50)
Дата 25.10.2001 19:08:14

Re: Здесь кто-нибудь...

Спасибо Вам огромное.

СВАН

От Саня
К SVAN (24.10.2001 22:31:18)
Дата 25.10.2001 10:19:00

Re: Здесь кто-нибудь...

Можете попробовать здесь спросить:
http://webforum.ru/wb.php?board=10138&fs=0&ord=0

>Ещё такой вопрос: в чеченском фонетическом алфавите часто встречается цифра "1" посреди слова. Что она означает? Ударение? Какой-то особый звук?

Особый звук. Горловой среднее между "И" и "Ы", слегка укороченный. А я, каюсь, кроме матерщины уже всё забыл. Давно это было, почитай уж двадцать лет... :(

С уважением
С

>Заранее спасибо.

>СВАН

От Саня
К Саня (25.10.2001 10:19:00)
Дата 25.10.2001 10:36:00

Начинаю вспоминать :)

вообще "где" это мича-о или мича-ю, точнее среднее между О и Ю. А "он" это уз, узш, так примерно звучит. Обычно спрашивают про конкретную персону :)

Мост это тсай, кажись. Опять же звук ТС трудно передать. Хуже, чем в инглише :)

С уважением
С

От simba3
К Саня (25.10.2001 10:36:00)
Дата 25.10.2001 12:01:50

Re: Начинаю вспоминать...


>вообще "где" это мича-о или мича-ю, точнее среднее между О и Ю

Все зависит от рода. А их, родов, четыре:)) Мича-ю - в женском роде. Если спросишь: мича-ю Басаев?, это будет последний вопрос в твоей жизни:))


А "он" это уз, узш, так примерно звучит. Обычно спрашивают про конкретную персону :)

>Мост это тсай, кажись. Опять же звук ТС трудно передать. Хуже, чем в инглише :)

Короче ца ха:))

>С уважением


От Давид
К simba3 (25.10.2001 12:01:50)
Дата 25.10.2001 13:50:12

Четыре рода это как? Или одушевленность учитывается? (-)


От simba3
К Давид (25.10.2001 13:50:12)
Дата 25.10.2001 15:12:51

Re: Четыре рода...


Я не очень этим делом интересовался -- некогда было. Да и не лингвист я.
Но факт - четыре рода - мужской, женский и два средних. В чем разница последних -- никто внятно объяснить не смог. "Просто так говорят и все":)
Хуже другое -- эти рода употребляются фактически во всех частях речи. Например слова "да" и "нет" бывают всех четырех родов и звучат совершенно по разному:))

От Давид
К simba3 (25.10.2001 15:12:51)
Дата 25.10.2001 15:41:58

Re: Четыре рода...


Это зависит только от того, о чем говорят, или "кто говорит"?

От simba3
К Давид (25.10.2001 15:41:58)
Дата 25.10.2001 16:32:37

Re: Четыре рода...


>
>Это зависит только от того, о чем говорят, или "кто говорит"?

О чем (о ком).