От Алексей Калинин
К All
Дата 21.10.2001 12:45:06
Рубрики Байки;

С ВИФ-РЖ

Салют!
Гляньте, не пожалеете :))
http://www.russ.ru/forums-new/war-ist/messages/13064.html
С уважением, Алексей Калинин, http://ervin.boom.ru

От Hokum
К Алексей Калинин (21.10.2001 12:45:06)
Дата 23.10.2001 00:57:56

Да уж...

Приветствую, джентльмены!
Давно так не смеялся. Чем-то напоминает первые переводы Маклина, того, что про остров Наварон. "И Кейт Меллори выхватил свой сорокапятимиллиметровый кольт" :-))
С уважением,

Роман

От Роман Храпачевский
К Алексей Калинин (21.10.2001 12:45:06)
Дата 23.10.2001 00:51:50

А вот еще перл. Свеженький...

...с ИНОСМИ.ру :

В докладе правозащитной организации "Human Rights Watch', штаб-квартира которой находится в США, подготовленном специально для конференции, говорится, что Китай "подавляет мирную политическую и религиозную деятельность" в Ксин-Джанге. Там же указывается на то, что Пекин пока не предоставил убедительных доказательств в пользу того, что между сепаратистами из этой провинции и сетью Аль-Каида существует какая бы то ни было связь.

Догадайтесь в двух раз - что за загадочный "Ксинг-Джанг" ? -)

От Kadet
К Роман Храпачевский (23.10.2001 00:51:50)
Дата 23.10.2001 02:04:27

Re: А вот

>Догадайтесь в двух раз - что за загадочный "Ксинг-Джанг" ? -)

Провинция зaпaдного Kитaя, нa грaницe с Tуркмeнистaном. Eго eщe китaйским туркмeнистaном звaли.

От Константин Федченко
К Роман Храпачевский (23.10.2001 00:51:50)
Дата 23.10.2001 01:35:00

Re: А вот


>Догадайтесь в двух раз - что за загадочный "Ксинг-Джанг" ? -)

Синь-Цзян ))
С уважением

От Роман Храпачевский
К Константин Федченко (23.10.2001 01:35:00)
Дата 23.10.2001 01:49:52

Угу, так обозвать Синьцзян надо уметь -) (-)


От Kadet
К Роман Храпачевский (23.10.2001 01:49:52)
Дата 23.10.2001 02:05:10

Re: Угу, так...

Taк трaнслитом-жe :-) с Xinjiang

От Роман Храпачевский
К Kadet (23.10.2001 02:05:10)
Дата 23.10.2001 02:43:42

Это не транслит


>Taк трaнслитом-жe :-) с Xinjiang

Так пишется на китайском фонетическом алфавите (официальный алфавит, принятый в КНР, когда-то мыслившийся для замены иероглифики и имеющий вспомогательное значение сейчас). Фонетическое звучание этих двух иероглифов очень точно передаются в русской транскрипции - Синьцзян. Все это указывает на печальное состояние системы корректуры/редактирования в российских сетевых (и не только) СМИ.

От Вадим Жилин
К Алексей Калинин (21.10.2001 12:45:06)
Дата 22.10.2001 22:55:57

Давно я так не смеялся :))) (+)

Приветствую.

"... Чем дальше живешь, тем яснее -
сто раз убеждаюсь на дню:
кто-то несет Ахинею,
а кто-то просто ....."

(с) В. Вишневский

ЗЫ: Алексей, спасибо за ссылку!!!!!

С Уважением, Вадим
http://220641.nm.ru

От Никита
К Алексей Калинин (21.10.2001 12:45:06)
Дата 22.10.2001 11:03:08

Меня с работы выгонят - предупреждать надо!!!

Промерзлый грунт на Батаане это конечно шедевр - на уровне развесистой клюквы

С уважением,
Никита

От Андю
К Алексей Калинин (21.10.2001 12:45:06)
Дата 22.10.2001 03:38:36

Гы, у нас примерно такого же качества перевода книга (+)

Приветствую !

"Для молодых родителей", розлива так года 97-98. Полный пинцет также. Надо бы посмотреть, кто переводчик. Талантище ! "Волны накатывались тяжелым домкратом" (с).

Всего хорошего, Андрей.

От Игорь Островский
К Андю (22.10.2001 03:38:36)
Дата 22.10.2001 10:16:22

В оригинале было: Волны падали стремительным домкратом. (-)


От Андю
К Игорь Островский (22.10.2001 10:16:22)
Дата 22.10.2001 10:24:27

No ! zhizn' ne stoit na meste ! :))))))))) Spasibo. (-)


От Random
К Алексей Калинин (21.10.2001 12:45:06)
Дата 22.10.2001 02:12:27

На конкурс

>От покрытых снегом гор Воужа... до Саара и Роера... к реке Мосс...от крупного центра Колони.
(объявляется конкурс на расшифровку -М.)

Речь идет о Германии. "Крупный центр Колонь" - это Кельн (во французской транскрипции). Саар - это понятно, есть такое, расшифровка не нужна, "Роер" - Рур ИМХО, а вот с "Воужем" -полный затык. Сдаюсь.

От ID
К Random (22.10.2001 02:12:27)
Дата 22.10.2001 03:35:43

Re: На конкурс

Приветствую Вас!

>>От покрытых снегом гор Воужа... до Саара и Роера... к реке Мосс...от крупного центра Колони.
>(объявляется конкурс на расшифровку -М.)

>Речь идет о Германии. "Крупный центр Колонь" - это Кельн (во французской транскрипции). Саар - это понятно, есть такое, расшифровка не нужна, "Роер" - Рур ИМХО, а вот с "Воужем" -полный затык. Сдаюсь.

Полагаю Вогезы.

С уважением, ID

От FVL1~01
К ID (22.10.2001 03:35:43)
Дата 22.10.2001 10:51:06

Именно Вогезы, вот и цитата их хорошего автора, Ф.Дара (Сан-Антонио)

У девицы есть все, что надо. Она высокая, у нее чудесные глаза, если
рассматривать их по отдельности (левый не теряет из виду синюю линию
Вогезов, а правый внимательно наблюдает за портом Бреста), шикарные волосы,
формы, превращающие руку мужчины в суповую ложку, и настолько чувственные
губы, что, едва завидев их, ее губная помада сама вылезает из тюбика. В
общем, представляете, да?
Ее зовут Ирэн, и она на пять лет моложе меня...

От Eddie
К FVL1~01 (22.10.2001 10:51:06)
Дата 22.10.2001 15:16:03

У нeго eсть вeликолeпнaя история Фрaнции. Нe знaю прaвдa пeрeводилaсь ли (-)


От FVL1~01
К Eddie (22.10.2001 15:16:03)
Дата 22.10.2001 17:09:09

Не встречал. Но судя по его правилам хорошего тона можно околеть со смеху (-)


От Random
К Random (22.10.2001 02:12:27)
Дата 22.10.2001 02:14:28

PS А мне больше всего понравилось

...про летчиков, жужжавших над мачтами :)))))))))))))

От Евгений М.
К Алексей Калинин (21.10.2001 12:45:06)
Дата 21.10.2001 20:37:30

Re: С ВИФ-РЖ

Доброе время суток!

>Салют!
>Гляньте, не пожалеете :))
>
http://www.russ.ru/forums-new/war-ist/messages/13064.html
>С уважением, Алексей Калинин, http://ervin.boom.ru

Если такие переводы публикуют, то мне стоит попробовать заняться этим всерьёз. Сколько можно заработать на переводе подобной книги? Если кто занет...
Евгений

От Vasiliy
К Алексей Калинин (21.10.2001 12:45:06)
Дата 21.10.2001 19:12:19

Ндааа....

Ну он дает!!!
Снаряд попадает в холодильник и разбрызгивает бурую массу по палубе. Ужас....

И вообще, надо было добавить рубрику "Загадки", ибо непонятно местами совсем о чем идет речь:))
Vasiliy

От Давид
К Алексей Калинин (21.10.2001 12:45:06)
Дата 21.10.2001 19:08:00

Типа хокку.


...гигантский "Масаши"...
Под прикрытием суши темнеет пролив Суригао.
...японские группировки нападают урывками.


От Sanyok
К Алексей Калинин (21.10.2001 12:45:06)
Дата 21.10.2001 18:53:01

Дa , это круто.

Особeнно понрaвились вот эти двa пырлa:)):

"Сильный северный ветер отгонял тяжело нагруженные С-47 от места высадки"

"Тысячи итальянцев радостно отдыхали в камерах лагеря для военнопленных"


От И. Кошкин
К Алексей Калинин (21.10.2001 12:45:06)
Дата 21.10.2001 14:41:44

"Варкалось, хливкие шорьки..." (-)


От ID
К Алексей Калинин (21.10.2001 12:45:06)
Дата 21.10.2001 12:58:52

Большое спасибо. Давно так не смеялся.

Приветствую Вас!

Там масса перлов, но вот последний понравился особо:
"Кубанский плацдарм,где около 400 000 солдат лежали практически парализованными... "


С уважением, ID

От FVL1~01
К ID (21.10.2001 12:58:52)
Дата 21.10.2001 14:00:35

Да но один перл , оцененый Шурой перлом не являлся...

И снова здравствуйте

Каталина могла спокойно принять на борт 25 человек, это всего то около двух тонн ее нагрузки, как раз по норме (мы же незнаем сколько на ней было топлива).
Особенно учитывая то что средняя медсестра весит меньше среднего офицера штаба.

Мне известен случай полета каталины с 37 людьми на борту.

С уважением ФВЛ