От Константин Федченко
К Vitaly Bogomolov
Дата 05.06.2009 09:40:03
Рубрики WWII;

есть объемистый креатив французских альтернативщиков

http://www.1940lafrancecontinue.org/

хрвнцузскому, увы, не обучен, но беглый просмотр карт уверяет нас, что Барбаросса будет перенесена на лето 1942 года )

С уважением

От Валера
К Константин Федченко (05.06.2009 09:40:03)
Дата 05.06.2009 13:40:50

Re: есть объемистый...

Похоже действительно интересная альтернативка и неплохо проработанная.

Советую попробовать хотя бы с использованием переводчика
http://mrtranslate.ru/translate/russian-polish.html
конечно с обязательной ручной правкой перевода. Это не так трудно даже слабо знающим французский.

Вот для примера я попробовал перевести фрагмент из этой альтернативки этим переводчиком

Оригинал:

Libye (Cyrénaïque)
Poursuite des bombardements alliés sur la zone côtière.
De Castel-Benito, des LeO-451 et Farman 223 de l’Armée de l’Air attaquent Benghazi. D’Egypte, la RAF et l’Armée de l’Air attaquent Bardia et Tobrouk. Les forces aériennes françaises en Egypte se sont déployées à Marsa Matruh : environ 60 appareils en tout, dont les trois quarts sont opérationnels.

И перевод:

Libye (Cyrйnaпque)
Преследование бомбардировок, союзнических на cфtiиre зоне.
Из Сastel-Benito, LeO-451 и 223 Farman из l’Armйe из l’Air атакуют Benghazi. D’Egypte, RAF и l’Armйe из l’Air атакуют Bardia и Tobrouk. Французские авиационные силы в Йgypte развернулись в Marsa Matruh : приблизительно 60 аппаратов во всем, которые три четверти операционные.

Коряво, но понять смысл можно, тем более со словарём.

От Валера
К Константин Федченко (05.06.2009 09:40:03)
Дата 05.06.2009 09:48:35

Re: есть объемистый...

>
http://www.1940lafrancecontinue.org/

>хрвнцузскому, увы, не обучен, но беглый просмотр карт уверяет нас, что Барбаросса будет перенесена на лето 1942 года )

Много нафантазировано. Интересно даже стало. Придётся учить французский. :)