От Михаил Лукин
К All
Дата 10.10.2001 23:11:20
Рубрики Современность; Флот;

Британские десантные корабли - вопрос

Ocean и Fearless -- являются "универсальными десантными кораблями" или просто десантными транспортами? "assault ship" -- звучить расплывчато...
С уважением, Лукин,
http://www.kommersant.ru/

От Exeter
К Михаил Лукин (10.10.2001 23:11:20)
Дата 10.10.2001 23:29:42

Это разные посудины

И ни один из них, уважаемый Михаил Лукин, УДК в советском понимании не является, поскольку УДК - корабль, имеющий кроме сплошной полетной палубы для вертолетов еще и док-камеру, коей на "Ocean" нет. "Ocean" в соответствии с общепринятой отечественной классификацией зарубежных кораблей является ДЕСАНТНЫМ ВЕРТОЛЕТОНОСЦЕМ (он, собственно, конструктивно есть упрощенный вариант "Инвинсибла"), а старичок "Fearless" - ДЕСАНТНО-ВЕРТОЛЕТНЫЙ КОРАБЛЬ-ДОК.


Про "Ocean", к примеру, можете посмотреть здесь:

http://www.naval-technology.com/projects/ocean/index.html


С уважением, Exeter

От Михаил Лукин
К Exeter (10.10.2001 23:29:42)
Дата 10.10.2001 23:46:45

Re: Это разные...

>И ни один из них, уважаемый Михаил Лукин, УДК в советском понимании не является, поскольку УДК - корабль, имеющий кроме сплошной полетной палубы для вертолетов еще и док-камеру,

меня сбило, признаюсь, с толку
http://www.royal-navy.mod.uk . Я посмотрел Вашу ссылку naval-tech еще в прошлый раз... Но решил, что официальный инстанции лгать не будут... Спасибо большое, извините за глупые вопросы (которые задаются с самыми благими намерениями).
Просто лазать по поисковым системам -- значит находить 10 разных вариантов одного и того же, и путаться.

>старичок "Fearless" - ДЕСАНТНО-ВЕРТОЛЕТНЫЙ КОРАБЛЬ-ДОК.
чтобы не раздувать карту, обзову я их "десантными вертолетоносцами"? Это сильно ламерство или допустимо? А то я американцев делю на УДК (Peleliu, Kearsarge, Bataan, Essex) и просто ДК (Comstock, Dubuque и пр. и пр.) -- чтобы не перегружать читателя консервативного журнала.

>С уважением, Exeter
С уважением, Лукин, http://www.kommersant.ru/

От Exeter
К Михаил Лукин (10.10.2001 23:46:45)
Дата 11.10.2001 00:13:17

Re: Это разные...

Снова здравствуйте.

>>И ни один из них, уважаемый Михаил Лукин, УДК в советском понимании не является, поскольку УДК - корабль, имеющий кроме сплошной полетной палубы для вертолетов еще и док-камеру,
>
>меня сбило, признаюсь, с толку
http://www.royal-navy.mod.uk .

Е:
Понятно. Assault ships - это просто общий термин для десантных кораблей, которые не просто landing ships, а круче :-)) С вертолтами, доковыми камерами и пр. Прямого адекватного русского перевода для термина assault ships не существует.


Я посмотрел Вашу ссылку naval-tech еще в прошлый раз... Но решил, что официальный инстанции лгать не будут...

Е:
А они не лгут :-)) Просто это общий и непереводимый на русскую классификацию термин.
А ссылок по "Ocean" в сети мильон, я просто Вам самую красочную насчет картинок дал :-))



>>старичок "Fearless" - ДЕСАНТНО-ВЕРТОЛЕТНЫЙ КОРАБЛЬ-ДОК.
>чтобы не раздувать карту, обзову я их "десантными вертолетоносцами"? Это сильно ламерство или допустимо?

Е:
Вообще-то это ламерство :-)) Это как назвать крейсер линкором :-)) Но для читателя консервативного журнала, думаю, допустимо :-)))


А то я американцев делю на УДК (Peleliu, Kearsarge, Bataan, Essex) и просто ДК (Comstock, Dubuque и пр. и пр.) -- чтобы не перегружать читателя консервативного журнала.

Е:
Дело в том, что у США из "просто ДК" классического вида (т.е. "выползающих" на берег) остался один только LST1184 Frederic, списаны и все десантные вертолетоносцы типа IwoJima (на замену им и построили УДК типа Wasp)а все оставшиесяамфибийные корабли - это либо УДК (LHD, LHA), либо десантные-транспорты-доки (LSD) и десантно-вертолетные корабли-доки (LPD), последние отличаются наличием ангара на пару тяжелых вертолетов. Вот LSD45 Comstock и LPD8 Dubuque именно к этим последним классам и относятся. И британский Fearless тоже их ближайший "родственник" :-)) Так что Вы сами решайте, как Вы его назовете :-))


С уважением, Exeter

От Михаил Лукин
К Exeter (11.10.2001 00:13:17)
Дата 11.10.2001 00:34:34

Re: Это разные...

>Прямого адекватного русского перевода для термина assault ships не существует.
как и у слова lancer... :-)
>>чтобы не раздувать карту, обзову я их "десантными вертолетоносцами"? Это сильно ламерство или допустимо?
>
>Е:
>Вообще-то это ламерство :-)) Это как назвать крейсер линкором :-)) Но для читателя консервативного журнала, думаю, допустимо :-)))

я, как Вы понимаете, нахожусь между двух крайностей. Первая -- сориентироваться на военную терминологию с аббревиатурами, выражениями "десантные транспорты" и "десантные транспорты-доки" и т.д., что сделает карту недоступной для буржуазного читателя. Вторая -- пойти навстречу массами и написать "военные суда с матросами", "большие военные суда", "судно с самолетами и аэропланами", "узлы в час" :-))). А хочется найти "золотую середину", тонкую грань, на которой все выглядит и достаточно корректно для специалиста и понятно для обывателя. Это, честное слово, большая проблема.

Вот моя легенда для карты:
КР -- крейсер, ЭМ -- эсминец, ПЛА -- многоцелевая атомная подводная лодка, ТК -- транспортный корабль, УДК -- универсальный десантный корабль (авианесущий), ДК -- десантный транспорт, УРО -- управляемого ракетного оружия.

Если все-таки упрек в ламерстве остается, готов разбить десантные корабли на 2, скажем класса... Но тогда надо объяснять разницу...

И продолжение легенды:
B-1B, B-2, B-52H - стратегические бомбардировщики
F-15 - истребитель-бомбардировщик
F-16 - истребитель
F-117 -- ударный самолет
A-10 -- штурмовик
E-3 -- самолет дальнего радиолокационного обнаружения
U-2, RC-135 - самолеты-разведчики
КС-135, КС-10, HC-130 - заправщики

>С уважением, Exeter
С уважением, Лукин,
http://www.kommersant.ru/

От А.Никольский
К Михаил Лукин (11.10.2001 00:34:34)
Дата 11.10.2001 02:06:03

мелкое уточнение

>И продолжение легенды:
>B-1B, B-2, B-52H - стратегические бомбардировщики
>F-15 - истребитель-бомбардировщик

Раз уж в ход пошли буквы, то F-15E - истребитель бомбардировщик (хотя сейчас больше в моде "
многофункциональный истребитель), а F-15C - скорее истребитель.
Но я бы для простоты F-15 и F-16 объединил бы чтоб не путатья в один класс многофунциональных истребителей, тем более, что так оно вообще-то и справедливо для имеющихся на вооружения у США модификаций. А совсем для упрощения можно их и вообще до истребителей сократить, допустимое упрощение для популярного консервативного издания.

>F-117 -- ударный самолет
А этот утюг конечно очень не хочется "истребителем" называть, но в ркайнем случае можно, или, скажем, в противовес В-52 назвать его малозаметным тактическим бомбардировщиком (хотя слов уже много, но тогда В-2 можно назвать так же, только стратегическим).

>A-10 -- штурмовик
>E-3 -- самолет дальнего радиолокационного обнаружения
>U-2, RC-135 - самолеты-разведчики
>КС-135, КС-10, HC-130 - заправщики
++++++
КС-130 - это заправщик. HC-130 если такой есть - это самолет спасательных служб.

С уважением. А.Никольский
>>С уважением, Exeter
>С уважением, Лукин,
http://www.kommersant.ru/

От Цефа
К А.Никольский (11.10.2001 02:06:03)
Дата 11.10.2001 02:32:21

Re: мелкое уточнение

>КС-130 - это заправщик. HC-130 если такой есть - это самолет спасательных служб.
KC-130 -
http://www.fas.org/man/dod-101/sys/ac/kc-130.htm это многоцелевой заправщик, KC-135 - http://www.fas.org/nuke/guide/usa/bomber/kc-135r.htm заправщик стратегических бомбардировщиков, HC-130 - http://www.fas.org/man/dod-101/sys/ac/mc-130p.htm тоже заправщик, в основном "специальных миссий" (т.е. вертолетов), спасательный вариант - HC-130P (см. там же)

От А.Никольский
К А.Никольский (11.10.2001 02:06:03)
Дата 11.10.2001 02:08:14

еще проще

>>E-3 -- самолет дальнего радиолокационного обнаружения
>>U-2, RC-135 - самолеты-разведчики
>>КС-135, КС-10, HC-130 - заправщики
весь этот хлам назвать "разведывательная и специальная авиация"
С уважением, А.Никольский

От Цефа
К А.Никольский (11.10.2001 02:08:14)
Дата 11.10.2001 02:33:12

Re: еще проще

>весь этот хлам назвать "разведывательная и специальная авиация"
Ну, я бы не стал ставить скажем U-2 и KC-135 в одну категорию всё же :-))