От Василий Фофанов
К Никита
Дата 10.10.2001 14:27:05
Рубрики Современность; Флот; ВВС;

Угу. Причем выходить они должны на цель лавой в 5000 штук

А формируются эти бомберы в авиакавалерийские эскадроны. Чего только не выдумаешь ради любимой версии.

Это при том что смысл наверняка прямо противоположный, что "лансер" может прикончить цель оставаясь за пределом ее досягаемости. Как конный рыцарь с 10-футовой пикой.

С уважением, Василий Фофанов,
http://members.dencity.com/fofanov/Tanks

От Никита
К Василий Фофанов (10.10.2001 14:27:05)
Дата 10.10.2001 14:46:30

Лава - это казаки, Вас кто-то попутал.

>Это при том что смысл наверняка прямо противоположный, что "лансер" может прикончить цель оставаясь за пределом ее досягаемости. Как конный рыцарь с 10-футовой пикой.

У рыцаря именно что копье, а не пика. Про пределы досягаемости вообще помолчу.

От Василий Фофанов
К Никита (10.10.2001 14:46:30)
Дата 10.10.2001 16:35:35

Ну мы ж с термИнами вольно обращаемся...

>У рыцаря именно что копье, а не пика.

У рыцаря - пресловутая lance. Переводите ее хоть как горшок

> Про пределы досягаемости вообще помолчу.

Отчего же, поговорите ради Бога. Может чего нового узнаю.

С уважением, Василий Фофанов,
http://members.dencity.com/fofanov/Tanks

От Никита
К Василий Фофанов (10.10.2001 16:35:35)
Дата 10.10.2001 16:47:36

Ну что же, приветствую самокритику

>У рыцаря - пресловутая lance. Переводите ее хоть как горшок

Зачем переводить? Что-то не пойму - Вы на каком языке термИн свой, который я прокомментировал дали?



>Отчего же, поговорите ради Бога. Может чего нового узнаю.

Кто Вам сказал про нанесение удара пикой за пределами досягаемости, как какой-то отличительной черте всадников, вооруженных пиками? Сами дошли?

От Василий Фофанов
К Никита (10.10.2001 16:47:36)
Дата 10.10.2001 17:25:07

Нет, дошел я не сам

>Зачем переводить? Что-то не пойму - Вы на каком языке термИн свой, который я прокомментировал дали?

На русском дал. В переводе с английского. Англо-русский словарь допускает оба варианта перевода слова lance.

>>Отчего же, поговорите ради Бога. Может чего нового узнаю.
>
>Кто Вам сказал про нанесение удара пикой за пределами досягаемости, как какой-то отличительной черте всадников, вооруженных пиками? Сами дошли?

Нет, верите ли, не сам. Кав.пики обладают наибольшей досягаемостью, не считая метательного оружия. Вы хотите это оспорить?

С уважением, Василий Фофанов,
http://members.dencity.com/fofanov/Tanks

От Никита
К Василий Фофанов (10.10.2001 17:25:07)
Дата 10.10.2001 17:41:45

Re: Нет, дошел...

>На русском дал. В переводе с английского. Англо-русский словарь допускает оба варианта перевода слова lance.

Я комментировал рыцаря с ПИКОЙ а не


>Нет, верите ли, не сам. Кав.пики обладают наибольшей досягаемостью, не считая метательного оружия. Вы хотите это оспорить?

Ну и при чем тут общее "за пределами досягаемости"? И про наибольшую досягаемость Вы сморозили, извините. Большей обладают пехотные пики, если брать период, от которого Вы танцуете.

А вот отдаленная аналогия Б1Б с уланами еще одна - в Наполеоновские и прочие времена артиллеристы иногда прятались от проносящейся кавалерии под лафетами и ящиками и достать их чем-то кроме пики скачущий мимо конник (коим кроме улана не был никто) не мог.




От Василий Фофанов
К Никита (10.10.2001 17:41:45)
Дата 10.10.2001 18:28:56

Ммм пехотная 8 футов, кавалерийская 10 футов и больше, нет? (-)


От Никита
К Василий Фофанов (10.10.2001 18:28:56)
Дата 10.10.2001 19:24:09

Re: Ммм пехотная...

Mожно нaйти и тaкиe примeры, кaк Вы укaзaли, можно и другиe. Дaжe в Вaшeм примeрe: посмотритe кaк дeржит пику пeхотинeц и кaк рыцaрь (пeрвый дeржит вообшe либо зa конeц, либо концом упирaeт в ногу, a второй вынуждeн дeржaть копье одной рукой и ближe к цeнтру) и в довeсок про длину коня от сeдлa до груди-головы нe зaбудьтe. И про то, что пeхотинцу в обшeм можно и по коню удaрить (т.e. цeль ближe), eсли броня позволяeт. Ну eто 15-16 вeкa. Позжe бронировaниe лошaди ужe нe столь aктуaльно. Вот и пропaдaeт всe eто прeимушeство.

С увaжeниeм,
Никитa

От Владимир Несамарский
К Василий Фофанов (10.10.2001 17:25:07)
Дата 10.10.2001 17:29:22

Правильно! И вообще, читайте ВИФ-Словарь, он рулез! (для того и заводили)

Приветствую

>>Зачем переводить? Что-то не пойму - Вы на каком языке термИн свой, который я прокомментировал дали?
>
>На русском дал. В переводе с английского. Англо-русский словарь допускает оба варианта перевода слова lance.

>>>Отчего же, поговорите ради Бога. Может чего нового узнаю.
>>
>>Кто Вам сказал про нанесение удара пикой за пределами досягаемости, как какой-то отличительной черте всадников, вооруженных пиками? Сами дошли?
>
>Нет, верите ли, не сам. Кав.пики обладают наибольшей досягаемостью, не считая метательного оружия. Вы хотите это оспорить?

>С уважением, Василий Фофанов,
http://members.dencity.com/fofanov/Tanks
С уважением Владимир http://bunburyodo.narod.ru