От tevolga
К Andrew
Дата 03.10.2001 13:48:57
Рубрики WWII; Униформа;

Re: Для Andrew...


>Добрый день!

>>знаем такого - Франца Ксавьера Шварца.
>
>***так сколько всего их набралось?

Пока знаю четверых Дитрих, Хаузер, Далюге, Шварц.

>А вот что это у него за титулы-чины? M.d.R. и Leutnant d.R. a.D.?

>***полагаю (но не уверен, посмотрю позже в моем списке сокращений):
>Рейхсминистр (министр рейха)
>Лейтенант резерва на действительной службе.

Посмотрите. Не совсем логично это...

>>A вот Вам мундинчик "лесника".
>***за лесника спасибо, в цвете виду впервые. Вермахтовский лесник однако. А где же шапка с пером? :))

Не было:-)) Иначе, конечно, купил бы:-))

>>Так какой признак?
>
>***вышитый нитью орел на ленте? Вторая степень (18 лет) полицейской выслуги.

Орел на ленте и вышитый - согласен - это признак медали за выслугу и вторая степень(18 лет). Насколько я понимаю младшая - без орла, старшая или металлический орел или с венком.

Но почему полицейская то?

C уважением к сообществу.

От Andrew
К tevolga (03.10.2001 13:48:57)
Дата 03.10.2001 14:43:44

Re: Для Andrew...

Добрый день!

>>А вот что это у него за титулы-чины? M.d.R. и Leutnant d.R. a.D.?

Первый наверное не военный термин.
Второй - ошибочка, читай: демобилизованный лейтенант резерва.

>Орел на ленте и вышитый - согласен - это признак медали за выслугу и вторая степень(18 лет). Насколько я понимаю младшая - без орла, старшая или металлический орел или с венком.

***Младшая - медалька, лента без орла. Старшая - я видел позолоченный крест с золотой вышивкой на ленте. В справочника упоминается еще с цифрами 40 и с венком. Живьем не встречал. Кстати, у таможни сильно похожий по форме крест.

>Но почему полицейская то?
***то есть как почему? или этот крест к леснику прилагается?

С уважением, А.
http://www.tradevisa.net

От tevolga
К Andrew (03.10.2001 14:43:44)
Дата 03.10.2001 15:31:17

Re: Для Andrew...


>Добрый день!

>>>А вот что это у него за титулы-чины? M.d.R. и Leutnant d.R. a.D.?
>
>Первый наверное не военный термин.
>Второй - ошибочка, читай: демобилизованный лейтенант резерва.

Резерва или Рейсвера?


>>Но почему полицейская то?
>***то есть как почему? или этот крест к леснику прилагается?

Не знаю:-)) Я не встречал еще медали "За доблестное лесничество 18 лет":-))

Все правильно, это полиция. По поводу признаков ожидал примерно следующее.

Орел "Вправо" - вермахт
Орел "Вправо" золотистый - флот
"Кондор" - авиация
Орел "Вправо, крылья ромбом" - СС
Орел "Влево" - полиция(еще и таможня, пожарная полиция и вроде "ветераны")

Кстати вопрос

Кто в рейхе занимался границей?

C уважением к сообществу.

От Andrew
К tevolga (03.10.2001 15:31:17)
Дата 03.10.2001 21:25:45

Re: Для Andrew...

Добрый день!

>Орел "Вправо" - вермахт
>Орел "Вправо" золотистый - флот
>"Кондор" - авиация
>Орел "Вправо, крылья ромбом" - СС
>Орел "Влево" - полиция(еще и таможня, пожарная полиция и вроде "ветераны")

***моя версия: полицейский орел в венке = полиция :))

>Кстати вопрос
>Кто в рейхе занимался границей?

***Пограничная служба (полиция) -Grenzschutzpolizei

***Пропускной режим - таможенное управление Zollamt

(неуставной нарукавный орел)

(с редкой нарукавной лентой зеленого цвета)

С уважением, А.
http://www.tradevisa.net

От tevolga
К Andrew (03.10.2001 21:25:45)
Дата 03.10.2001 22:43:58

Re: Для Andrew...

>***моя версия: полицейский орел в венке = полиция :))

Ну пусть будет так.

Еще железнодорожники и немецкая МЧС имели "левого орла".
И предположение - администрация генерал-губернаторства(Польша)???

>>Кстати вопрос
>>Кто в рейхе занимался границей?
>
>***Пограничная служба (полиция) -Grenzschutzpolizei

Все-таки полиция. Я так и думал..

>***Пропускной режим - таможенное управление Zollamt
>
>(неуставной нарукавный орел)
>
>(с редкой нарукавной лентой зеленого цвета)

Почему редкой? Стандартная лента таможенника. Мне больше ремешок на фуражке понравился:-))

Еще вопросик:-)) А какое звание у Шварца на фото? Да и вообще в какой он форме?

С уважением к сообществу

От wolfschanze
К tevolga (03.10.2001 22:43:58)
Дата 05.10.2001 12:13:36

Re: Для Andrew...



>>>Кстати вопрос
>>>Кто в рейхе занимался границей?
>>
>>***Пограничная служба (полиция) -Grenzschutzpolizei
>
>Все-таки полиция. Я так и думал..
--А подчинялась эта полиция гестапо, насколько я знаю. Группа F IV управления РСХА.


От Игорь Островский
К Andrew (03.10.2001 14:43:44)
Дата 03.10.2001 15:24:48

Возможное толкование


>Добрый день!

>>>А вот что это у него за титулы-чины? M.d.R. и Leutnant d.R. a.D.?
---------------
M.d.R. - Mitglied des Reichstags - Депутат Райхстага.

Leutenant d.R. a.D. - Leutnant der Reserve außer Dienst - Лейтенант резерва в отставке.

С комсомольским приветом!

От tevolga
К Игорь Островский (03.10.2001 15:24:48)
Дата 03.10.2001 15:39:50

Re: Возможное толкование



>>Добрый день!
>
>>>>А вот что это у него за титулы-чины? M.d.R. и Leutnant d.R. a.D.?
>---------------
>M.d.R. - Mitglied des Reichstags - Депутат Райхстага.

Хорошая версия!!! Очень логичная... А сам-то рейхстаг в рейхе был? Т.е. в него были выборы и после 33? С какой периодичностью? Или это титул на момент 33?

>Leutenant d.R. a.D. - Leutnant der Reserve außer Dienst - Лейтенант резерва в отставке.

может все-таки Рейсвера?

А вот такое наименование не предложите к пониманию?
Pr. Staatsrat.(Президент горсовета???:-)))

С уважением к сообществу.

От Игорь Островский
К tevolga (03.10.2001 15:39:50)
Дата 03.10.2001 20:02:44

Re: Возможное толкование




>>>Добрый день!
>>
>>>>>А вот что это у него за титулы-чины? M.d.R. и Leutnant d.R. a.D.?
>>---------------
>>M.d.R. - Mitglied des Reichstags - Депутат Райхстага.
>
>Хорошая версия!!! Очень логичная... А сам-то рейхстаг в рейхе был? Т.е. в него были выборы и после 33? С какой периодичностью? Или это титул на момент 33?

- Райхстаг продолжал существовать. Вы, несомненно, слышали о речах Гитлера в Райхстаге. Напр., с мирными предложениями Англии в июле 1940.
В совр. немецком есть аналогичное сокращение - M.d.B., депутат Бундестага.
------------------
>>Leutenant d.R. a.D. - Leutnant der Reserve außer Dienst - Лейтенант резерва в отставке.
>
>может все-таки Рейсвера?

- См. ответ Andrew.
-------------------------

>А вот такое наименование не предложите к пониманию?
>Pr. Staatsrat.(Президент горсовета???:-)))

- Staatsrat это государственный совет. Городской было бы Stadtrat. А вообще, дайте более широкий контекст - о ком речь, какой период.


С комсомольским приветом!

От Andrew
К tevolga (03.10.2001 15:39:50)
Дата 03.10.2001 16:26:52

Re: Возможное толкование

Добрый день!

>может все-таки Рейсвера?

***не, это абсолютно точный военный термин.

С уважением, А.
http://www.tradevisa.net