>неужели не очевидно, что всё это - библейский сикль? Уж слава богу с христианством все в те времена были знакомы.
>В принципе это название могло появиться в Европе и Азии в нескольких местах независимо и даже для разных монет, лишь бы христиане или иудеи там были.
Если Вы шутите, то я не понимаю, в чём юмор. Если нет, то я вообще ничего не понимаю.
С какой радости "сикль" превратился в "шеляг"? Слово "сикль" (разумеется если "ь" - это не просто обозначение мягкости, а редуцированный гласный) полностью вписывается, насколько я могу судить, в древнерусскую фонетику, в отличие от "шиллинга". Во всяком случае "закон восходящей звучности", вызывавший большинство искажений при заимствовании в древнерусский, выполнен. С чего ему трансформироваться, тем более столь неожиданным образом?
>Если Вы шутите, то я не понимаю, в чём юмор. Если нет, то я вообще ничего не понимаю.
Я шучу, но не сильно. Древнерусский язык тут не особенно причём, точнее он причем во вторую-третью очередь. Поскольку русские как народ так скажем не особо цивилизованный пользовался монетами чужими, и термины скорее всего брались чужие. И наиболее вероятным источником термина являются именно хазары (им ведь платили дань, если не путаю). Поэтому естественно предположить, что щляг - это шекель, сикль (Вы же не будете спорить, что современный шекель произошел от сиклля, хоть и не по правилам русского языка?).
>С какой радости "сикль" превратился в "шеляг"? Слово "сикль" (разумеется если "ь" - это не просто обозначение мягкости, а редуцированный гласный) полностью вписывается, насколько я могу судить, в древнерусскую фонетику, в отличие от "шиллинга". Во всяком случае "закон восходящей звучности", вызывавший большинство искажений при заимствовании в древнерусский, выполнен. С чего ему трансформироваться, тем более столь неожиданным образом?
>(Вы же не будете спорить, что современный шекель произошел от сиклля, хоть и не по правилам русского языка?).
Я буду, скажем так, уточнять. Ивритское слово "шекель" произошло не от греческого "сикль", а от древнееврейского термина, читавшегося, наверное, также "шекель".
Т.е. нынешний "шекель" - это не "сын" сикля", а его "брат". А если мы встанем на позиции еврейских националистов и будем считать современный и древний иврит одним и тем же языком - то "отец".
>Я шучу, но не сильно. Древнерусский язык тут не особенно причём, точнее он причем во вторую-третью очередь.
Сильное заявление.
> Поскольку русские как народ так скажем не особо цивилизованный пользовался монетами чужими, и термины скорее всего брались чужие.
Да.
>И наиболее вероятным источником термина являются именно хазары (им ведь платили дань, если не путаю).
Не факт. Были ли хазары самостоятельным или транзитным источником появлявшихся на Руси драгметаллов?
>Поэтому естественно предположить, что щляг - это шекель, сикль
Предположить - естественно. Затем естественно эту гипотезу проанализировать с точки зрения фонетики и отбросить ввиду её полной лингвистической несостоятельности.