От S.Chaban
К All
Дата 12.09.2001 20:25:27
Рубрики Современность;

Письмо от кaмикaдзe?

Привет!

GoTo:

http://groups.google.com/groups?hl=en&threadm=3B9EA882.BAC95C4A%40hotmail.com&prev=/groups%3Fnum%3D25%26hl%3Den%26group%3Dalt.prophecies.nostradamus%26start%3D25%26group%3Dalt.prophecies.nostradamus&as_drrb=b&as_maxd=10&as_maxm=9&as_maxy=2001&as_mind=29&as_minm=3&as_miny=1995


С уважением.

От Михаил Лукин
К S.Chaban (12.09.2001 20:25:27)
Дата 12.09.2001 20:29:56

Вы имеете в виду корневое сообщение?

Вот это?
Something is going to happen tomorrow. This is a witness against everyone on this newsgroup. I hate this newsgroup, and everyone on it sucks. REPENT! You are all evil liars! Do not be so evil, and be holy. You are going to get me killed because of the truth of my mouth. I am not telling you what is going to happen until it does, because an EVIL and adulterous generation seeks for a sign.

Или что? А про что он? Я так по-английски не понимаю...

С уважением, Лукин

От Saboteur
К Михаил Лукин (12.09.2001 20:29:56)
Дата 13.09.2001 03:48:15

Так.


>Вот это?
>Something is going to happen tomorrow. This is a witness against everyone on this newsgroup. I hate this newsgroup, and everyone on it sucks. REPENT! You are all evil liars! Do not be so evil, and be holy. You are going to get me killed because of the truth of my mouth. I am not telling you what is going to happen until it does, because an EVIL and adulterous generation seeks for a sign.

"Кое-что должно случится завтра. Это свидетельство против всех в этой новоствой группе (на этом формуме). Я ненавижу это н.группу, и все здесь сосут (--по-нашему это будет примерно "КАЗЗЛЫ"--моё прим.) ПОКАЙТЕСЬ! Вы все злые лжецы! Не будте так злы, и будте святы (--добры, чисты-- м.п.) Вы собираетесь меня убить за правду из моего рта (--то, что он рассказал, или расскажет. как вариант - "за произнесённое мной"--м.п.)
Я не расскажу вам, что случится, до того, как оно произойдёт, поскольку ЗЛОЕ и прелюбодейское поколение ищет знак."
Короче похоже на помешавшегося верующего. Их там, в америке, вроде дофига.

>Или что? А про что он? Я так по-английски не понимаю...


>С уважением, Лукин

От Игорь Куртуков
К Saboteur (13.09.2001 03:48:15)
Дата 13.09.2001 05:30:31

Re: Так.

> и все здесь сосут (--по-нашему это будет примерно "КАЗЗЛЫ"--моё прим.)

sucks па русский перводится "сакс" или "суксь". Антоним слову "рулез". Что эти слова значат - лучше спрашивать где-нибудь в ФИДО.

От Василий Т.
К Михаил Лукин (12.09.2001 20:29:56)
Дата 12.09.2001 21:14:10

Re: Вы имеете...

Доброе время суток

>Или что? А про что он? Я так по-английски не понимаю...

Скопируйте текст, зайдите на
http://www.translate.ru/rus/erre.asp и сделайте перевод.

С уважением, Василий Т.

От Михаил Лукин
К Василий Т. (12.09.2001 21:14:10)
Дата 12.09.2001 21:18:15

"Я ненавижу этот newsgroup, и каждый на этом сосет... "


>Скопируйте текст, зайдите на
http://www.translate.ru/rus/erre.asp и сделайте перевод.

Спасибо за совет :-) Я тут просто чуток занят :-), так, совсем чуток :-)), поэтому не подумал.

Но, может, и правильно поступил. Текст вышел такой:
ЦИТАТА
Кое-что собирается случаться завтра. Это - свидетель против каждого на этом newsgroup. Я ненавижу этот newsgroup, и каждый на этом сосет. РАСКАИВАЙТЕСЬ! Вы - все злые лгуны! Не будьте настолько злые, и быть святым. Вы собираетесь убивать меня из-за правды моего рта. Я не сообщаю Вам, что собирается случаться, пока это не делает, потому что ЗЛОЕ и виновное в супружеской неверности поколение ищет признак(подпись).
КОНЕЦ ЦИТАТЫ

Чо-то не очень похоже на письмо камикадзе
"Вы собираетесь убивать меня из-за правды моего рта".



>С уважением, Василий Т.
С уважением, Лукин

От Василий Т.
К Михаил Лукин (12.09.2001 21:18:15)
Дата 13.09.2001 01:18:25

Re: "Я ненавижу...

Доброе время суток


>>Скопируйте текст, зайдите на
http://www.translate.ru/rus/erre.asp и сделайте перевод.
>Спасибо за совет :-) Я тут просто чуток занят :-), так, совсем чуток :-)), поэтому не подумал.

То, что получилось, вполне достаточно для "первого приближения" к переводу. Литературный перевод они еще не освоили ;)

С уважением, Василий Т.

От Михаил Лукин
К Василий Т. (13.09.2001 01:18:25)
Дата 13.09.2001 01:21:50

Сейчас обдумываю новый вариант общения на форуме

Написав текст на ВИФ-2, переводить его с помощью программы на английский, а потом на русский. А то у меня никогда не выйдут перлы типа "Вы все -- злые лгуны" или "ЗЛОЕ и виновное в супружеской неверности поколение ищет признак". Думаю, мои оппоненты сразу со всем согласятся :-)))

С уважением (и благодарностью), Лукин

От Vfhfn
К Михаил Лукин (13.09.2001 01:21:50)
Дата 13.09.2001 18:58:06

Это уже было в истории

Hi!

типа вот это начало



Cu

От Vfhfn
К Vfhfn (13.09.2001 18:58:06)
Дата 13.09.2001 18:58:27

продолжение

Hi!

>Hi!

>типа вот это начало

>

>Cu
Cu

От Vfhfn
К Михаил Лукин (12.09.2001 21:18:15)
Дата 12.09.2001 21:47:28

Перевод туфтовый – а если отследить все тексты, то

Hi!

>Чо-то не очень похоже на письмо камикадзе

да нет как раз похоже вкупе с другими

>"Вы собираетесь убивать меня из-за правды моего рта".

я бы перевел как «Вы позволите мне быть убитым...» или «Вы позволите меня убить...» и конечно не правды моего рта, а просто «правды» или «слов правды» или более поэтично «глагола»...

в общем сабж
...по контексту "многое сходится"
1. 4 сентября он сказал, что должен "пождать семь дней" и "уйти прочь"

2. сабжет этот Xio обозначил как 911 - вот вам и предположение кого-то внизу, что 11 сентября есть 911 по американски

3. там чоловек один пишет, что три года назад 9/11/1998 ((опять 911)) некто писал
> $OLLOG SAYS THAT ON 911 THERE WILL BE A GREAT EMERCENCY IN WASHINGTON
> DC ANOTHER GARAUNTEE FROM $OLLOG THE GOD OF ONE!!!!!

4. правда непонятно почему Xio пишет, что 31-го августа, что Something is going to happen tomorrow, то есть 1-го сентября

типа первого 1001-е китайское подтверждение пришло?

>>С уважением, Василий Т.
>С уважением, Лукин

Cu