От Абельман-Покровский
К Hokum
Дата 17.06.2008 23:46:42
Рубрики Современность; Локальные конфликты;

Это не Бёрнс, а Джон Харингтон лет на двести раньше.


Оригинал намного ёмчее перевода.

Treason doth never prosper; what's the reason?
For if it prosper, none dare call it treason.


ЗЫ. "Я вижу, Вы интеллигентный человек. Вы, конечно, читали Роберта Бёрнса... Вы его, наверно, даже пили..." (Популярная дразнилка-обижалка).

От Hokum
К Абельман-Покровский (17.06.2008 23:46:42)
Дата 18.06.2008 02:01:22

Ага...

>ЗЫ. "Я вижу, Вы интеллигентный человек. Вы, конечно, читали Роберта Бёрнса... Вы его, наверно, даже пили..." (Популярная дразнилка-обижалка).

- Что это у тебя в рюкзаке такое тяжелое?
- Данте.
- (судорожно морщит лоб) Сколько литров?

По теме - спасибо, оригинал действительно емче в разы. Как, впрочем, почти любой оригинал :)

От Pout
К Hokum (18.06.2008 02:01:22)
Дата 18.06.2008 11:08:01

Re: Ага...

>>
>По теме - спасибо, оригинал действительно емче в разы. Как, впрочем, почти любой оригинал :)

вот всегда нутром чуял :)), что не просто "называется",как у Маршака, а как в оригинале
none dare call it...

http://situation.ru/

От Мазила
К Pout (18.06.2008 11:08:01)
Дата 18.06.2008 20:23:05

Интересно, нет ли тут аллюзий к "Who Dares Wins"?

Есть контакт!
Ух ты, не знал, что это девиз 10 (десяти) спешлфорсов:
http://en.wikipedia.org/wiki/Who_Dares_Wins
Спасибо и удачи!

От Pout
К Мазила (18.06.2008 20:23:05)
Дата 19.06.2008 20:46:12

Re: Интересно, нет...


>Ух ты, не знал, что это девиз 10 (десяти) спешлфорсов:
>
ИМХО вряд ли

были и другие слоганы с похожим наполнением

В юношестве читал памфлет Мэлора Стуруа про успешного основателя МЛМ маркетинга Глена Тернера "Тернер-заячья губа"

Гугль не ловит Стуруа, но -
< Dare > < To > < Be > < Great >.

"Смей быть великим!" (Смей, желай, стремись быть лучше)
Вы должны были вырасти великим умным человеком, но ваш мозг замусорили родители, ... Программа называлась Dare To Be Great. Стоила она пять тысяч долларов,

Вам надо расчистить мусор в голове, и все будет за.... Программа называлась < Dare > < To > < Be > < Great >. Стоила она пять тысяч долларов, < Тернер наколол колоссальное количество народу на 350 миллионов долларов, результат был нулевой, но, самое интересное, он получил пять лет тюрьмы и прецендент Тернера сейчас главный в мире законодательства регулирования МЛМ (Тернер продавал программу за пять тысяч баксов и суть программы была в том, чтобы продать программу Тернера за пять тысяч и тогда ты получишь две - это был рекрутинг ради рекрутинга и в США это запрещено теперь).


http://www.youtube.com/watch?v=LyrTRV_j2OY



http://situation.ru/

От Мазила
К Абельман-Покровский (17.06.2008 23:46:42)
Дата 18.06.2008 00:52:22

Спасибо, буду знать... Сколько завтра просвещу умов на работе!!! :))) (-)


От Василий Фофанов
К Абельман-Покровский (17.06.2008 23:46:42)
Дата 17.06.2008 23:54:08

Опередили :)

Для меня большая загадка почему в рунете распространено мнение что это Бернс :)

>Оригинал намного ёмчее перевода.

Не сказал бы. Оригинал просто другой. Рифма Маршака - скорее даже не перевод а ассоциация.

Также как стихотворение Пушкина "Exegi monumentum" не является переводом Горация :)

С уважением, Василий Фофанов
http://www.russianarmor.info