От Exeter
К All
Дата 15.06.2008 12:24:00
Рубрики Локальные конфликты; Искусство и творчество;

Зачётнейшее китайское военное кино "Во имя чести"

...Добралось наконец до ограниченного проката в Москве и было отсмотрено. По стилю - это редкий образчик современного соцреализма.
Боевая часть снята очень мощно. Весьма и весьма впечатляющее побоище в лучших традициях военного кино. Мясорубка феерическая.
Обращает внимание тактическая грамотность многих батальных сцен - консультанты явно там были не формальные, а режиссер тесно с консультантами работал. Применение артиллерии и танков в бою показано весьма толково.
Также весьма любопытно было посмотреть на изображение НОАК "изнутри" - как НОАК 40-х гг, так и середины-конца 50-х гг (когда у НОАК была форма в точности советского образца).
Занятно изображение гоминьдановцев - примерно так, как в отечественном кино принято изображать немцев: крутых, чистых, в хорошей красивой форме (в данном случае американской), увешанных оружием и снаряжением. Хотя в реальности, как я понимаю, войска националистов обр. 1948 г. по степени голодранства мало чем отличались от НОАК.

В общем, любопытнейшее и топичнейшее кино, всем рекомендуется.

Рецензия на данное кино на "Афише":

http://www.afisha.ru/review/movies/222263/


С уважением, Exeter

От TAHKEP
К Exeter (15.06.2008 12:24:00)
Дата 16.06.2008 16:07:03

Для желающих есть на DVD и HDTV. Кстати, где бы песню из него целиком найти? :) (-)


От BIGMAN
К TAHKEP (16.06.2008 16:07:03)
Дата 16.06.2008 19:15:35

Где продают DVD? (-)


От TAHKEP
К BIGMAN (16.06.2008 19:15:35)
Дата 16.06.2008 19:38:43

Re: Где продают...

Это самодельная переделка из китайского DVD (PAL).
Три зв. дорожки русская (неофициальный гнусавый перевод в DD5.1) и две китайских DD5.1 и DD2.0 + англ. и китайские субтиры.

Диск нигде не продают, а отдают за стоимость болванки DVD+R или бесплатно скачивают с битторрент трекеров. :)

С уважением, TAHKEP

От BIGMAN
К TAHKEP (16.06.2008 19:38:43)
Дата 16.06.2008 20:14:07

А-а, понятно...Спасибо, не надо.

Тогда на Горбушке посмотрю, у дяденьки в "Военном кино". Качество у него всегда хорошее, перевод - приемлимый.

От Геннадий Нечаев
К Exeter (15.06.2008 12:24:00)
Дата 16.06.2008 08:10:10

Re: Китайский вариант "Рядового Райана", вам не показалось?

Ave!

В смысле манеры постановки батальных сцен - есть нечто общее, как кажется?
А перевод таки да - полнейший ацтой, просто слов нет.

Omnia mea mecum porto

От Белаш
К Геннадий Нечаев (16.06.2008 08:10:10)
Дата 16.06.2008 18:59:38

Так мейнстрим же :). (-)


От Абельман-Покровский
К Exeter (15.06.2008 12:24:00)
Дата 15.06.2008 19:55:49

Спасибо. Скачал. Посмотрел первые 5 минут.

Лучшие традиции Голливуда.

Штурмовая группа бредущая гуськом посередь улицы и выцеливающая "ёлочкой" то то, то сё, как будто они в джунглях или в Лос-Анжелесе каком-то, прости Господи (вместо того, чтобы перебежками понад стенками). Прослезился прям. И эти трогательные жесты пальцами - "Козёл!" "Сам козёл!"

Также тронула до слёз одна каска на троих. "Каску добудете в бою". Ага.

Хотя операторская работа, конечно, заслуживает всяческих похвал...

В общем, буду смотреть дальше в надлежащем состоянии духа. Всё-таки Памятник Истории Культуры.

От Абельман-Покровский
К Абельман-Покровский (15.06.2008 19:55:49)
Дата 15.06.2008 20:47:14

Да! Собственно сабж!

http://hitkino.ru/zarfilms/804-signal-k-otstupleniju-assembly-2007.html

От Белаш
К Exeter (15.06.2008 12:24:00)
Дата 15.06.2008 15:19:50

Поддерживаю.

Приветствую Вас!
>...Добралось наконец до ограниченного проката в Москве и было отсмотрено. По стилю - это редкий образчик современного соцреализма.
>С уважением, Exeter

Отличное умение оператора - переход от классики любования иероглифами в титрах к "Сохранению рядового Райана" и обратно, много хорошей и разной техники, к тому же грамотно показываемой, борьба с танком так и просто шедевр.
Актеры с большой душой играют.
Тронуло бережное отношение к людям и истории, сотрудничество с ССССР вплоть до «Выпьем за Родину» на китайском.

P. S. А что там за демонические трубы в виде эрзац-минометов были?
С уважением, Евгений Белаш

От Toobeekomi
К Белаш (15.06.2008 15:19:50)
Дата 16.06.2008 05:56:42

CCCCР - это круто сказано :-) (-)


От bdfy
К Exeter (15.06.2008 12:24:00)
Дата 15.06.2008 14:29:50

не впечатлило совсем.

смотрел дома месяца три назад. почитав позитивные отзывы. смотреть в фильме можно разве что на батальную часть. а это от силы минут 20. и _ничего_ оригинального там нет. штампы, штампы, штампы... "я вернусь домой - там

От VIM
К Exeter (15.06.2008 12:24:00)
Дата 15.06.2008 13:04:46

На торрент-ресурсах проходит как "Сигнал к отступлению"

Год выпуска: 2007
Страна: Гонконг / Китай, Huayi Brothers
Жанр: Драма, военный
Продолжительность: 01:59:12
Перевод: Профессиональный (двухголосый, закадровый)

Фильм действительно зачётный.

От Exeter
К VIM (15.06.2008 13:04:46)
Дата 15.06.2008 13:16:08

"Сигнал к отступлению" - это правильный перевод названия

"Во имя чести" - это креатифф российских прокатчиков, уважаемый VIM.
Добавлю, что и русский перевод в субтитрах по качеству не ахти - во-первых, субтитры идут с определенным запозданием, в результате чего в диалогах возникает путаница относительно того, кто что говорит; во-вторых, весьма перевод лажовый в политических и военных терминах и к тому же лепился с англоязычного варианта. В результате, наример, получается, что в НОАК друг к другу обращаются "сэр"!

С уважением, Exeter

От Белаш
К Exeter (15.06.2008 13:16:08)
Дата 15.06.2008 15:10:17

И констебли в самурайской Японии :). (-)