От Pout
К Bell
Дата 07.06.2008 23:06:41
Рубрики WWI; Искусство и творчество;

а "baszom a vilagot"?

>>
>>А как звучит легендарная фраза


содержали самые ужасные проклятия
по адресу всех неприятелей. Молитвы были пронизаны такой
страстью, что им не хватало только крепкого венгерского
ругательства "Baszom a Kristusmarjat".

"Baszom az anyat, baszom az istenet, baszom a Kristus Mariat, baszom az atyadot, baszom a vilagot!"

в русских переводах ничего конкретного. Похоже, просто постеснялись аналога - "..твою мать"
Но многоэтажность мадьярского "baszom " впечатляет.


http://situation.ru/

От Резяпкин Андрей
К Pout (07.06.2008 23:06:41)
Дата 08.06.2008 10:44:35

Re: а "baszom...

е... мать
е... господа бога
е... деву марию
е... товю мать
е... весь мир (всех подряд)

С уважением, А.
http://sprachfuehrer.livejournal.com = Военные разговорники

От Bell
К Pout (07.06.2008 23:06:41)
Дата 07.06.2008 23:38:16

емнип,

> в русских переводах ничего конкретного. Похоже, просто постеснялись аналога - "..твою мать"
>Но многоэтажность мадьярского "baszom " впечатляет.

в книжке - "венгерская площадная ругань" а ведь и правда, не перевели =) "господин, господин судья" и "деревенские девочки" (как щас помню, что-то там "ланьок") перевели, а это нет =) хотя в контексте и так понятно


>
http://situation.ru/