От Николай
К Олег К
Дата 06.09.2001 08:47:00
Рубрики Прочее; 11-19 век; Политек;

По словам знакомых бразильцев...

...русская речь звучит для их португальских ушей очень привычно - благодаря шипящим (Ж, Ш, Ч).

>Не слабо что нибудь подобное привести из испанского?

"Мальчик хочет в Тамбов" :)) Это чуть-чуть искаженный припев песни на португальском.

С уважением,
Николай

От FVL1~01
К Николай (06.09.2001 08:47:00)
Дата 06.09.2001 09:01:23

Ну ну...Помню гордые лица дитиноамериканских студентов

И снова здравствуйте

>"Мальчик хочет в Тамбов" :)) Это чуть-чуть искаженный припев песни на португальском.

Когда они проходя по Шаболовке слышали эту песенку...
В из первоисточнике так пелось "Громче бей в барабан..."

Так же васпомнились и украинские корни в мелодии "Эль пассо дель кондор" явно происходящие от песни "Летит галка через балку".... Идея выглядела бы совсем бредовой если бы не фамилия одного из помошников О'Хиггинса - первого президента Чили , фамилия этого человека -Doroshenko. :-)))).
Жалко хороших подтверждений этому не имею. Почерпнуто с лекции о плагиате в музыке.
С уважением ФВЛ