От Exeter
К Паршев
Дата 18.03.2008 19:43:09
Рубрики Локальные конфликты; Искусство и творчество;

Вот именно - а сами предущие прочитать не удосужились (-)


От Паршев
К Exeter (18.03.2008 19:43:09)
Дата 18.03.2008 21:12:45

С чего это Вы взяли?

Ув.Пехота предположил, к чему приведет издание этой книжки, я возразил. Чтобы так ответить, надо ведь было развернуть предыдущий пост, не правда ли?
Так что Вы со своими обвинениями попали пальцем в небо.
Надеюсь, к своим публикациям Вы подходите более ответственно.

От Exeter
К Паршев (18.03.2008 21:12:45)
Дата 18.03.2008 21:29:26

Re: С чего...

ЗДравствуйте, уважаемый Паршев!

>Ув.Пехота предположил, к чему приведет издание этой книжки, я возразил. Чтобы так ответить, надо ведь было развернуть предыдущий пост, не правда ли?

Е:
На что Вы возразили? Вы хоть сами поняли? Речь идет об издании книги в 1903 году. Ссылка, как Вы могли видеть - на антикварный магазин на "озоне", где продается антикварная книга 1903 года издания. Поэтому Ваш ответ был просто смешон, поскольку реакция китайцев "на издание такой книги" могла последовать только в 1903 году. Когда у китайцев были куда более непосредственные поводы быть недовольными русскими.


С уважением, Exeter

От Паршев
К Exeter (18.03.2008 21:29:26)
Дата 18.03.2008 23:20:44

Re: С чего...


>Е:
>На что Вы возразили? Вы хоть сами поняли?


Ну откуда? Я не слишком сообразителен.

Речь идет об издании книги в 1903 году. Ссылка, как Вы могли видеть - на антикварный магазин на "озоне", где продается антикварная книга 1903 года издания. Поэтому Ваш ответ был просто смешон, поскольку реакция китайцев "на издание такой книги" могла последовать только в 1903 году. Когда у китайцев были куда более непосредственные поводы быть недовольными русскими.

Тем не менее ув.Пехота пишет (ничего, что я повторю?): "Если бы такая книжка вышла в Китая, то озабоченность была бы понятна. А издание в России скорее вызовет симпатии к китайцам".

Есть такая штука в русском языке - будущее время. В данном случае речь идет о предполагаемых событиях в будущем, и признаком этого (одним из) и является использование будущего времени (футурума).
Я согласен с Вами в том, что особенности семантической деривации в диахронии изучены явно недостаточно, а специфика семантического образования темпоральных форм, в том числе и форм будущего времени, в русском языке еще не до конца ясна. Тем не менее я настаиваю на том, что семантическая специфика форм будущего времени, относящих действие ко времени после момента речи или другого мысленно приравниваемого к нему момента, состоит в том, что время обозначаемой ситуации занимает внешнее положение по отношению к моменту речи как исходному пункту реального временного дейксиса.




>С уважением, Exeter