От Валерий Мухин
К All
Дата 23.08.2001 22:03:54
Рубрики WWII; Современность; 1941;

Die Deutschen! Ubersetzen Sie die Unterschrift zur Karte. Bitte! (+)

Подпись к карте, которую я сфотографировал:



ЗЫ. Перевод заголовка: "Эй немцы! Переведите подпись к карте, пожалуйста!" По крайней мере я это хотел написать :-)

C уважением, Валерий Мухин.
http://mukhin.vif2.ru

От Andrew
К Валерий Мухин (23.08.2001 22:03:54)
Дата 23.08.2001 22:48:33

Re: Die Deutschen!...

Добрый день!

Какие немцы?! Немцев тут повывели :))

Размещение КА в европейской части России
по состоянию на 20.06.41.
Общее число частей, зафиксированных в Европе:
... стрелковые дивизии,
... кавдивизии,
... танковые дивизии,
... танковые или мотомеханизированные бригады,
... парашютные бригады,
из которых на карте не указаны
севернее Москвы ...
Киев ...
Северный Кавказ ...
Закавказье ...
Поволжье ...
Урал ...
Указанные части включены в общее число вверху.
Кроме того
в азиатской части находятся:
...
таким образом
совокупные силы КА:
...

С уважением, А.
http://www.tradevisa.net

От Валерий Мухин
К Валерий Мухин (23.08.2001 22:03:54)
Дата 23.08.2001 22:05:37

Re: Unterschrift zur Karte.

Меня смутила приписка по-русски в верхнем правом углу.

C уважением, Валерий Мухин.
http://mukhin.vif2.ru

От Samsv
К Валерий Мухин (23.08.2001 22:05:37)
Дата 23.08.2001 22:55:56

Re: Unterschrift zur...


>Меня смутила приписка по-русски в верхнем правом углу.


А что тут переводить?
Грубо говоря (c моим знанием немецкого на ур-не школы):
Расположение Красной Армии в европейской части России.
Общее число установленных (прим. - дивизий).
Из этого незарегистрированных в карте(прим. - по указанным ниже регионам):
Кроме того в Азии:
И общий состав (дословно - сила) Красной Армии.
А по-русски ничего не видно в правом верх. углу.

С уважением Samsv,
http://samsv.narod.ru

От Валерий Мухин
К Samsv (23.08.2001 22:55:56)
Дата 23.08.2001 23:09:32

Re: Unterschrift zur...

>Грубо говоря (c моим знанием немецкого на ур-не школы):

Я, как бы, вообще немецкий ни где не учил... "Хэнде хох" правда знаю :-)

>А по-русски ничего не видно в правом верх. углу.

Там тоненько карандашиком: "Положение КА 20.06", а я сначала прочитал первое слово как "план", вот и спросил.

C уважением, Валерий Мухин.
http://mukhin.vif2.ru

От Andrew
К Валерий Мухин (23.08.2001 22:05:37)
Дата 23.08.2001 22:49:22

Re: Unterschrift zur...

Добрый день!

Неразборчива, переводу не подлежит :))

С уважением, А.
http://www.tradevisa.net