От Alex~Ts
К astro-02
Дата 11.07.2007 12:21:09
Рубрики Фортификация;

по-русски - "деревоземляное укрытие (или блиндаж) в качестве цели"

>Подскажите, пожалуйста -

>earth and timber bunker target

>блиндаж. укрепленный землей и стволами деревьев - как это правильно называется?

Bunker - это укрытие. ДЗОТ был бы earth and timber pillbox.


От digger
К Alex~Ts (11.07.2007 12:21:09)
Дата 11.07.2007 18:40:13

Re: по-русски -...

>Bunker - это укрытие. ДЗОТ был бы earth and timber pillbox.

Пилбoкс тoрчит и пoчти не вкoпaн в землю, a ДЗOТ зaглублен.

От Llandaff
К Alex~Ts (11.07.2007 12:21:09)
Дата 11.07.2007 12:57:26

Я думаю, что слово target - результат ПРОМПТового перевода слова "точка" (-)


От Alex~Ts
К Llandaff (11.07.2007 12:57:26)
Дата 11.07.2007 13:26:18

вряд ли, скорее всего оно просто отсюда:

http://www.google.com/search?hl=ru&q=%22earth+and+timber+bunker+target%22&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=

От astro-02
К Alex~Ts (11.07.2007 12:21:09)
Дата 11.07.2007 12:35:15

Всем - огромное спасибо (-)