От Konsnantin175
К All
Дата 07.04.2007 12:09:49
Рубрики WWII; Армия;

Глидерунг немецкой горной дивизии

Правильно ли я перевел глидерунг немецкой горной дивизии?
Gebirgsdivision – горная дивизия
Gebirgsjäger-Regiment – горно-егерский полк
Hochgebirgs-Jäger-Bataillon – высокогорный егерский батальон
Gebirgs-Aufklärungs-Abteilung – горно-разведывательный батальон
Kradschützen-Abteilung – мотоциклетно-стрелковый батальон
Radfahr-Abt. – самокатный батальон
Gebirgs-Artillerie-Regiment – горно-артиллерийский полк
Gebirgs-Panzerabwehr-Abteilung – горно-противотанковый батальон
Gebirgs-Nachrichten-Abteilung – горный батальон связи
Gebirgsjäger-Feldersatz-BataiIlon – горно-егерский запасной батальон
Div.Nachschubführer – дивизионное управление снабжения

И, самое сложное:
– Gebirgs-Träger-Bataillon – батальон горных носильщиков?
– Kriegsgefangenen-Gebirgs-Träger-Bataillon – горный батальон носильщиков военно-пленных? Неужели такие были официально?

От ВикторК
К Konsnantin175 (07.04.2007 12:09:49)
Дата 07.04.2007 21:41:39

Re: Глидерунг немецкой...

>Gebirgs-Panzerabwehr-Abteilung – горно-противотанковый батальон
Если по нашему, то горно-противотанковый дивизион

>Div.Nachschubführer – дивизионное управление снабжения
Я бы сказал - отдел снабжения дивизии, на управление он не тянет.

С уваженеим, Виктор

От Konsnantin175
К ВикторК (07.04.2007 21:41:39)
Дата 07.04.2007 21:59:37

Re: Глидерунг немецкой...

>>Abteilung
Сложное слово.
А как вы штурмгешютц-Abteilung переводите, как дивизион?

От ВикторК
К Konsnantin175 (07.04.2007 21:59:37)
Дата 07.04.2007 22:22:57

Re: Глидерунг немецкой...

>>>Abteilung
>Сложное слово.
>А как вы штурмгешютц-Abteilung переводите, как дивизион?

Дивизион
У нас подобные структуры на тот момент и сейчас называются дивизионом.

Хотя есть интересные моменты. Штурмовых орудий у нас не было. Имеется ввиду машина с противоснарядным бронированием и без башни. Но так как танк по немецки - боевая машина, а штурмгешютц - штурмовое орудие, то мое мнение дивизион штурмовых орудий.

С уваженеим, Виктор

От Konsnantin175
К ВикторК (07.04.2007 22:22:57)
Дата 08.04.2007 01:15:46

Re: Глидерунг немецкой...

> мое мнение дивизион штурмовых орудий.

Значит пусть так и будет (дивизион штурмовых орудий), а то я уж дивизион САУ думал из них сделать.

От tevolga
К Konsnantin175 (07.04.2007 12:09:49)
Дата 07.04.2007 19:43:19

Re: Глидерунг немецкой...


>И, самое сложное:
>– Gebirgs-Träger-Bataillon – батальон горных носильщиков?
>– Kriegsgefangenen-Gebirgs-Träger-Bataillon – горный батальон носильщиков военно-пленных? Неужели такие были официально?

Такие были в первую мировую войну. В австрийской армии в Альпах эту роль исполняли русские военнопленные. Интересен факт что в некоторых горных деревушках Южного Тироля есть православные часовни и даже церковь встечал - они были сделаны для наших военнопленных.
Возможно и в ВАшем штате остались эти подразделения.
Если не секрет из какого источника Ваш штат?
C уважением к сообществу.

От Konsnantin175
К tevolga (07.04.2007 19:43:19)
Дата 07.04.2007 21:57:07

Re: Глидерунг немецкой...

>Если не секрет из какого источника Ваш штат?

Штат из интернета, 1-я горная дивизия, Вторая мировая война. Конкретно не указано на какой это год штат:
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Gebirgsdivisionen/GebDiv1.htm

От Konsnantin175
К Konsnantin175 (07.04.2007 12:09:49)
Дата 07.04.2007 12:14:20

Re: Глидерунг немецкой...

Кстати, нашел сейчас в инете, но не скачивал (14,5 мб) книгу о немецких горных дивизиях. См. ее в списке на странице:
http://tourism.bmstu.ru/index.php?option=com_docman&task=view_category&catid=128&Itemid=31&order=dmname&ascdesc=DESC

От NikitOS
К Konsnantin175 (07.04.2007 12:14:20)
Дата 07.04.2007 23:25:48

Там российское издание оспреевской German Mountain & Ski Troops 39-45 (-)